民以食为天

作为一个吃货,每天想的都是——

今天吃什么呢?

“小伙伴安利的这家店,这周末去吃吧~”

“天啊这个也太好吃了吧,果断给个好评~”

但是,用英文表达可不能说

These foods arevery delicious.

估计很多同学都看不出这句话哪里有问题,

今天就来和小编一起学习下吧~

在英语表达中,我们可以用delicious和tasty来形容好吃,tasty可以加very说成very tasty表示非常好吃,但是delicious却不可以加very这是为什么呢?

"Delicious" is a strong adjective for "tasty". Typically, you use absolute adverbs (absolutely, utterly, etc) with strong [adjectives], and gradable adverbs (very) with gradable adjectives.

Delicious本身就是一个强化版的tasty,通常,你使用绝对副词(绝对地absolutely、完全地utterly等)搭配这样的强级形容词,使用可分级副词(非常very)搭配可分级形容词。

常见的强级形容词有:

enormous, huge (巨大的)= very big

brilliant (才华出众的)= very clever

awful; terrible; disgusting; dreadful (极坏的)= very bad

certain (确信的)= very sure

excellent; perfect; ideal; wonderful; splendid (完美的)= very good

还有就是

Delicious = very tasty

We do not normally use very with these adjectives. We do not say something is "very enormous" or someone is "very brilliant".

我们通常不用very来修饰这些形容词。我们不会说某件事very enormous或者某人very brilliant。

所以,“delicious”本身就是一个表示程度很深的词,带有“非常,绝对”的意思,相当于“very tasty”,就没有必要在前面再加上“very”了。直接说It's delicious.就好。


但是如果你想强调这个东西真的非常好吃,可以在 "delicious" 前面加上 "absolutely" 来表示这道菜的味道绝了。

This dish is absolutely delicious!

这道菜简直绝了!

英语中还有一个表示程度很深的词,大家经常也会犯跟 "delicious" 同样的错误,就是 freezing,本身这个词就表示“很冷,冷到极点了”,所以你就不能再说 "very freezing" 。

如果要表示强调,跟 "delicious" 一样,在前面可以加上 "absolutely",来表示“真的冷到极点了”。

除了这个,关于 "delicious" 的用法大家还应该注意这两点:

1)"Delicious" 不能用于否定句。

It's not delicious. ×

It wasn't that good. √

(我们一般不会说这个饭太不美味至极了,只能说不那么好吃)

2)"delicious"不能用于疑问句。

Is it delicious?×

Is it good?√

(我们也不能问别人这个饭美味至极吗?一般都是这样问:这个饭好吃吗?)

其实,"delicious" 在口语中还是比较少用的,一般要说“好吃”多用这些表达:

1. Yummy / Yum

很好吃的,美味的

Yummy 一般小孩子说的比较多。

It's so yummy.

这个太好吃了。

和 Yummy 有一个很像的词是 yukky,很多同学经常会搞混这两个词的意思,yukky可以形容某个东西很难吃。

2. Tasty

美味的,可口的

I thought the food was very tasty.

我觉得这食物很可口。

3. good

不错,好吃

It tastes really good.

这个真的很好吃。

4. Flavorful ['flevfl]

可口的

It's flavorful and underappreciated.

它很可口而且被低估了。

除此之外,还有三个特别形象的短语表达也可以形容“好吃”:

1. Lip-smacking

A pot of lip smacking clay pot beef soup is ready to be served.

一锅热腾腾的砂煲牛肉汤终于可以端上了。

2. Mouth-watering

中文里面有个成语,跟这个短语的意思非常相近,大家估计也能猜到,就是“垂涎欲滴”,想想看,口水都要流下来了,能不好吃么?

On the way home, I had the imagination of much mouth watering food on the table.

在回家的路上,我幻想着满桌的可口饭菜。

3. Finger-licking good

肯德基曾有一句广告语叫做finger-licking good( 吮指留香),英文里你也可以借用这句来形容东西很好吃,回味无穷~

My mom makes the best steak! It's finger-licking good!

我妈做的牛排最好吃啦!真是回味无穷!

今天的知识学会了呢?

最后,别忘了

“在看”