昨日娱乐圈最大的瓜,莫过于周扬青发博

使小猪罗志祥多年的人设,瞬间崩塌

图源:微博

再联想到他在电影《西游降魔篇》

中扮演的“空虚公子”,以及

日常生活中顶着的黑眼圈.....

原来星爷早就看穿了一切。

一时间“黑眼圈”、“熬夜” 成了网络热词

成为了网友们闲暇之余的话题

更被网友们附上tag而纷纷@转发

#本人黑眼圈声明#

图源:微博

如今街上揪出十个人,九个都会熬夜

九个熬夜的人中,大多都有黑眼圈。

甚至不熬夜的人也会有黑眼圈(哭了)

“熊猫眼”、“起痘痘”算什么?

反正我就是要熬夜...

而每次隔天到了早晨,

就是下面这个状态

打开网易新闻 查看精彩图片

小编就问你最近熬夜没?

有!没!有!

熬完夜自然会有黑眼圈(熊猫眼

那么,今天轻松君就来教大家

[熊猫眼] 英文到底怎么说?

美国人会用浣熊眼raccoon eyes表示所谓“熊猫眼”。

注①:Raccoon 浣熊。因为浣熊在北美很常见,且眼部也是黑色的,所以用raccoon eye表示熊猫眼。

而正确的黑眼圈的表达方式是“dark circle”。

例句:Not getting enough sleep can lead todark circles.

睡眠不足就会导致黑眼圈

注②:英式英语中可能会出现panda eyes的表达。

但raccoon / panda eyes,可不是因为熬夜造成的,而是被别人打了一拳,导致眼眶周围的淤血堆积而产生的黑眼圈。

※ 注:Black eye是表示因为打架导致眼部淤血堆积产生的黑眼圈。

1. black eye

黑眼睛

黑眼圈/乌青眼

说到黄皮肤黑眼睛,很多人

都以为black eye就是黑眼睛

如果你真的是这样以为的,

那小编可要提醒您一声, 错啦!

2. 黑眼睛

balck eyes

dark eyes

[黑眼睛]用英语怎么说呢?

很简单:dark eyes=黑眼睛

大家一定觉得很奇怪吧,

为啥不是black而是dark?

其实我们的黑眼睛,是深色的,

并不是黑的像碳一样,

所以不能用black,而是用dark!

例句:John got a black eye from a fight.

约翰因为打架落了个乌眼青。

Chinese people have brown skin and dark eyes.

中国人是黄皮肤黑眼睛。

3. green-eye

绿眼睛

嫉妒的眼红

还有一些比较奇怪的颜色表示,

还有green-eye

直译表面上的意思是绿眼睛,

但其实它并不是!!!

green-eye表示的是

【嫉妒的眼红】

是不是很出其不意呢?

例句:This is where I get a bit green-eyed.

这就是我觉得有点嫉妒的地方。

■ ■ ■ ■ ■

今日重点回顾

  • black eye≠黑眼睛=黑眼圈=乌青眼

例句: John got a black eye from a fight.约翰因为打架落了个乌眼青。

  • dark eye=黑眼睛

例句:Chinese people have brown skin and dark eyes.

中国人是黄皮肤黑眼睛。

  • green-eye=嫉妒的眼红

例句:This is where I get a bit green-eyed.

这就是我觉得有点嫉妒的地方。