且过下去罢,这尘世间的梦之浮桥。梦浮桥由此岸至彼岸,关乎尘世无常的生死。也是那些梦浮桥中漂泊的旅人、逝去的岁月。——樋口一叶

说到日本文化,我第一个想到的是川端康成,其次,便是东野圭吾、谷崎润一郎等人。日本这个和我们一衣带水的邻国,似乎并没有自己的历史。在古时候,日本的历史便是由中国传过去的。而近代以来,日本也受到了不少西方文化的影响。

这样看起来,我们所喜爱的动漫人物、樱花,制服的国家。似乎给我们呈现的是一种“杂文化”。不仅有着传统的中国文学底蕴,也吸纳了不少的西方文化。可是很奇怪的是,这种“海纳百川”的吸收中,日本文化不仅没有变得“不伦不类”,反而形成了自成一派的日式之美。这种如同“舶来品”的美虽能看出不少中西文化的影子,但不可否认的是,里面浓厚的日式精致之美,正如这个国家的民族:精致且倔强。

01、日本王维与爱旅行的“旅游达人”:芜村与子规深受中国文化影响的同时,却自学西方文化,俳句中西结合,将日本俳句带到了一个新高峰

芜村与子规都是近代日本人。他们出生的年代刚好处在日本接受西方文化的时候,但长久形成的中国文化也对这两个年轻人产生了深刻的影响。

芜村被称为“日本王维”。他也及其崇拜王维,并且他写汉诗的意境也大略有着王维之风。不仅如此,芜村是他的号,取自陶潜《归来去兮辞》中“田园将芜”的诗句。不仅如此,芜村还特别擅长画水墨小品。而他的水墨小品也是来自于中国传统山水画。他这一辈子,有着几个来自中国的诗人朋友。常用汉诗来相互答谢,相互馈赠。彼此相谈甚欢。

但很有趣的是,即使受了很多中国传统文学的影响,他的俳句依旧带着别样的日式情趣:

春夜呀,狐狸相邀的童儿。
狐狸变作公子身,灯夜乐游春。

芜村的这一句话清幽有趣,俳句没有起承转合。就这么凌空而来的一句话,却让人浮想联翩,忍不住思考那别样的美景。而这句诗中最有趣的就是狐狸。狐狸是日本民俗、文学、绘画的喜爱之物。在日本,很多人都会把狐狸当成吟诵的热门诗句之一。

在这看来,虽然芜村深受中国传统文化的影响,但他的俳句依旧带有日本的民俗和风情。比如,狐狸、奈良的旧物街、洗芋头的女子,等词句。都是受到日本当时的民俗和风情的影响。

子规比芜村出生的稍晚一些,而对子规来说,芜村是他的偶像。长大后的子规内心深受芜村俳句的影响,也开始踏上了“旅游”的脚步。而在他长期的旅游中,他停留最长的地方是中国。在中国,他交游广阔,和许多中国诗人成为了好朋友。晚年的子规躺在病榻上,还孜孜不倦的画着门人给他带来的中国帖子,并乐于在帖子上写俳句。

或许,看到这里,你会以为子规是一个受到传统中国文学影响的作家。但对他来说,东方的传统艺术、文化是他精神的底色,西洋的审美、理论才是他用来进行文学革命的重要武器。到后期,他大量的看了很多的西洋画和西洋知识,并打算把西洋画理论运用到俳句中。而他的俳句:丝瓜花已开,痰塞喉头矣。则是出自他的《果物帖》。果物帖里的画,不单是只有中国传统绘画方法,还有着很多西洋的写生技巧。而子规把这些西洋技巧融入到俳句中,虽带有浓厚的中国风情和写生色彩,但不免也体现了日本“极简”的风情。寥寥几笔,细节完美,这就是子规的画和俳句。

很多年后,夏目漱石评价子规,则说:“凭正冈的头脑和才气,干这心余力拙而又用不着干的工作,从而溢不住他的古拙。正象征着其为人之刚耿和余直。”就这看来,虽子规古拙,可他和芜村的成就把“芭蕉”派带上了一个新的高度。而子规和芜村对俳句的热爱,和踏实,就如同日本民族的那一个特性:倔强却又守规矩。

02、大正的浮世绘师:中国山水画和西洋油画的结合,西洋写实和中国传统题材的合作画出另类的日式风情

1912年,我国著名作家和画家丰子恺赴日学艺,当他正处于不得西洋画之门径的苦恼之中的时候,看见了梦二的画。而丰子恺评论:不仅以造型的美感动我的眼,又以诗的意味感动我的心。

竹久梦二,又被称为“大正的浮世绘师”。他曾画的《春之卷》,一经发售,一时洛阳纸贵,供不应求。传统的日本文人画受中国山水画之影响,试图通过笔墨表达一种精神寄托,趋向一种精神诉求。但近代传入日本的西洋画则主张还原其形状、色彩,力求表达人与物逼真的存在感。可竹久梦二的绘画不属于其中的一种。他更多的是属于“灵性派”,表达的是一种自我的抒情。

竹久梦二曾受中国传统文学的影响,可在青年时期却也出国留学。而爱情的多次来临,也让他的画自成一派。比如,他发表的《长崎十二景》中,就有很多中国元素和西方元素。

  • 十字架:梳高岛田髻的游女,着红色和服,项上有十字架,在祷告室内颓然而坐。
  • 领带:粉色和服黄色腰带的妇人为洋装的男人结领带。背景是大片褐色,有乱世荒城之感。
  • 阿片窟:阿芙蓉的迷雾,倚门微笑的清国女子,丝绸的光泽,却用西洋画表现出来。

不可否认,这些绘画都具有浓厚的中国和西方元素。但更多的是,梦二把这些元素融合在日本背景中。穿着和服,绣着刺绣的日本女子和穿着洋装的男子。中西结合的元素放在日本环境中似乎并不显得杂乱,反而更添日本当时的混乱和开放的背景。而这些背景和历史,是绘画的一部分,也是文化的一部分。

03、小梅日记:零碎的生活之美,一点一滴的生活琐事;既能琴瑟和鸣,又能面对生活的小梅,或许是日式手账的鼻祖

每到年底,很多精致的女生都会入手很多胶带,手账本,来为自己下一年自己的日常生活做准备。还记得日本女流文学作家宫尾登子说:希望史书中单薄的女性形象可以有属于自己的姓名与发言权。

而《小梅日记》则是二百多年前,极少数可以出版的女性所著的书籍。但她这本书原先并不是想要出版,只是为了完成生活中的一项纪录。小梅的日记里大多都是有关饮食家居、家计艰难、丈夫与儿子的琐事、朋友的造访、拜神社、母亲所做的和歌等等。但从她的日记里,我们可以读到当时的日本文化和习俗。小梅,就是德川幕府的一个缩影。

小梅出生在文化元年(1804年),是家中的独生女。年幼时,父亲去世,小梅是由母亲和祖父抚养成人的。

小梅的祖父川合衡曾被纪一藩第十代藩主治宝聘为儒者。小梅的汉学素养都是学识渊博的祖父教授,而和歌方面则受到了母亲的熏陶。江户时代的小梅依然要学四书五经,按照“四德”“四艺”所培养的。

小梅结婚后,和丈夫琴瑟和鸣,生活过的很幸福。可到后来,四十六岁的小梅似乎预感到了什么,她发现物价越来越贵,时局也越来越乱。小梅的预感没有错,那时候,日本经历了大动荡,美国军舰驶入了日本海面附近。

小梅这一生经历了德川幕府,大动荡,明治政府。她的日记,就是那个年代的一个记录。吃红豆饭庆祝孩子生日、买鲥鱼,鳗鱼、去朋友家赏花,酿酒……这些零碎的生活小事,让我想到了《花间提壶方大厨》里的方一勺。我想,在普通女子面前,她们所要求的不过是一箪食一瓢饮,平淡普通的度过这一生。

只是,小梅的这一生,小梅的日记,犹如一本厚厚的手账本。细到每一日的阴晴雨雪、吃穿用度。日记此物好像茶叶或干海带,泡开就是满满一盏,可以还原当日的风色。仿佛能够听见叹息,看见那时的光阴。

我想,我似乎明白了为什么那么多人喜欢写手账。因为,手账不仅是一个人的时光,也是这段历史的时光。

结语:

尘世的梦浮桥》中,记载了与谢芜村、樋口一叶、小林一茶等十几位日本文化上的人物。他们,都曾在历史的洪流中散发着微微的光亮,告诉着我们他们那个时代的文化和历史。

不可否认,日本在古代一直模仿着中国,而到了近代,则学西方技术。可试想,每个国家都不可能“闭关锁国”。我们在进步的同时,也有着“海纳百川”的胸怀去接纳别的国家优秀的文化和传统。

日式的美,来自于中国的含蓄之美,也包含着西方的大胆热烈之美。日式的美如同精致的画卷:含蓄却又饱含着热情。如同这个民族,这个时代。