越南、朝鲜相继废除汉字,中国恩怨颇深的日本,为何还在使用

越南、朝鲜和日本,曾经有很长的一段时间都是作为中国的附属国存在的。虽然在中国的这片土地上,朝代不断更迭,附属国也时常反复,但越南、朝鲜以及日本对于中国文化的吸收学习却从来没有中断过,汉字也因流入这三个国家。

后来,越南和朝鲜相继将汉字废除,和中国恩怨颇深的日本,却至今还在使用汉字。这其中又有什么样的故事呢?接下来就让我们一起走进历史,去看看其中的缘由吧!

汉字传入越南,时间可以追溯到秦始皇时代。我们通过查阅越南的古籍就可以知道,越南在废除汉字使用喃语之前,小到货单、书信,大到公文圣旨,都是使用汉字书写的。1945年越南共和国成立以后,受到西方文化的影响,废除了汉字,将拉丁化的“国语字”设为官方文字。

也许有人会问,既然汉字已经在越南被广泛使用,又怎么会被轻易废除呢?事实上,汉字在越南被广泛使用只是在贵族阶级和知识阶级之中。而在民间众多不识字的百姓面前,汉字的存在也就显得可有可无了。

相比于将反复的习性融入骨子里的越南,朝鲜作为中国的属国一直是挺忠心的。朝鲜上下出了极个别人以外,其实都一直很仰慕中华文化,读书人都以说汉语写汉字荣,当然还有一部分原因是因为朝鲜没有文字,只能用汉语

后来,世宗大王李祹登上了皇位,觉得这样不太行,再这样下去朝鲜还是朝鲜吗。于是他让人创造出了朝鲜字母,让人们学习,但收效甚微。

一直到近代朝鲜民族独立运动之后,朝鲜文字才渐渐代替了汉字。1970年,朴正熙颁布了汉字废止宣言。

日本真的是个神奇的国家,它充分向人们展示了什么叫战略上蔑视敌人,战术上重视敌人。日本一方面瞧不起中国,一方面却不断向中国学习,汉字就是最好的证明。汉字流入日本的时间大概在西汉时期,并很快成为日本的官方文字,日本早期的史书基本都使用的汉字。

日本最早正史,《日本书纪》

后来日本人又通过学习汉字的草书和楷书,发明了平假名和片假名,一部分汉字被替代。昭和时期,再次缩减汉字的使用,将常用汉字限制在3000以内。

二战结束后,日本战败,美国提出废止汉字,改用法语。但令美国人没有想到的是,汉语早就融入了日本的生活文化之中了,废止汉字的提议遭到强烈的反对,只能作罢。也因此,汉字在日本使用至今。