自从emoji成为全球人民喜闻乐见的东西,聊天可就变得有趣多了。

有时候,emoji还能替代文字,成为聊天的好助手。

刚加好友不知道说什么?发个卖萌的emoji,可爱又不失礼貌。

不知道回复什么但又怕聊天尴尬?发个笑哭的emoji,表示emm, interesting。

要说会玩,外国的年轻人们也不差。

emoji最好玩的地方在于,它可以有不同的含义。只要你解释合理。

比如,我们可以把 解释为:

来自脱口秀节目《Ellen Show》

当然,除了这种显而易见的含义,emoji在歪果年轻人眼里,还有很多你不知道的秘密~

比如 ,官方含义:nail polish/涂指甲油。在外国人的语境中,可以用来表示:I don't care(老娘不在乎)。

,官方含义:dizzy face/晕了。其实大家一般会用为:震惊,我人直接傻了:

,官方含义new moon with face/带脸的新月。

常常被用来表示怪异的(creepy),不同意对方的话,以至于翻了个白眼(throw shade)。

在YouTube上,一档专门研究父母和孩子之间代际差别的老牌娱乐节目REACT,就采访了几对来自国外的父母和孩子,给他们同时展现相同的emoji,看谁能猜出来。

由于节目太精彩,他们在节目播出后的半年,又制作了一期。

让我们来一起猜猜这些emoji背后的含义

先来看第一个:山羊emoji(温馨提示:山羊的英文是Goat)

6组家庭中,有5组都猜了出来。

谜底是:Greatest of All Time(GOAT的首字母缩写)——史上最佳。

以后夸自己棒的时候,就可以神秘又自恋地发一个GOAT的表情包了!

如果你在社交网站上po出自己的小成就,评论中有人刷山羊,记得这是在夸你哦~

虽然第一个被很快猜了出来,可后面的内容,没这么容易了。

再来看一个:牛油果。

从形态上,牛油果像一个……孕妇?

然而人家真正的含义是:basic(基础的,可以引申为有点无聊的)。

这就涉及到文化差异了。

虽然牛油果在国内不太流行,可是在美国尤其是加利福尼亚,牛油果是一种非常常见的食物,而avocado toast(牛油果吐司)又是最最常见的食物之一,地位堪比我国的煎饼果子。

听起来有点牵强,于是一位老哥开始抗议了:但是咱们想吃牛油果还得额外交钱(pay extra)才能吃,所以它应该是extra。

父亲:给你个眼神自己体会

然而……抗议无效。下一个!

蛇(snake)又意味着什么呢?

难不成是香肠(Wiener)?

或者是阴险的(snaky)?

接近了!

答案是:backstabbing(在别人背后捅刀子的)

其实在英语中,snake就有两面派的阴险小人,在别人不知情的情况下中伤别人的意思。

所以如果你随意给别人发了蛇的emoji,小心会引起歧义哦。

其实,这个emoji的流行还跟泰勒·斯威夫特有关。

当年侃爷(Kanye West)的新歌《Famous》中,含有对霉霉不尊重的歌词,霉霉称毫不知情。

然而侃爷的妻子金·卡戴珊给霉霉打电话并录音,之后公开了经过剪辑的录音,意思是歌词是经过了霉霉同意的。

导致ins上的诸多粉丝开始大量刷蛇的emoji。虽然事后真相曝光,可还是要心疼霉霉一秒钟。

可见emoji已经不再是当年那个单纯的emoji了。

不仅代表了字面意思,内含也发生了很大的变化,应用范围也变得越来越广……

没有什么是emoji解决不了的事。一个不行,就两个!

于是,表情包组合诞生了!

这个保龄球+跑步小人的组合,代表了运动吗?

跑步去打保龄球?

谜底是——我要揍你了(I'm going to hit you/ I'm going to strike you)。

这就跟英语中的一词多义有关了。

打保龄球,一投全中,其实有一个非常好用的名词strike。

同时这个单词也有常见的“殴打”的意思,加上一个小人奔跑的动作,所以emoji组合就可以被翻译为:我要打你了!

其实,想在国外用对emoji,不仅考验语言的应用能力,还考验对文化的了解。

下面这一个emoji的含义,就来源于美国著名电影希区柯克《惊魂记/Psycho》中的一个镜头:凶手持刀杀害了正在浴室中的女主。

所以几对父母和孩子都轻松猜对了其中的含义:You' re a psycho(你是神经病)!

遵循上面的规律,相信从小看过迪士尼电影的你应该懂得下面这几部电影的名字:

从上到下依次是:

The Little Mermaid

小美人鱼

Harry Potter

哈利波特

Avengers: Infinity War

复仇者联盟:无限战争

如果没猜出来的话,那你八成需要“补补课”了 。