日剧翻拍并不是一条走不通的道路,但在这些年屡战屡败、屡败屡战的过程中是否得到了经验和教训,应为业界所重视;对于该如何去翻拍日剧,也应有一个正确的认知方向。
3月,《冰糖炖雪梨》在江苏卫视、浙江卫视播出并双双取得“破2”的收视佳绩,男主角张新成因此迎来了事业的小高峰。没过多久,另一部由他主演的青春励志剧《蜗牛与黄鹂鸟》,也紧跟着上线。
近些年,国内市场对于甜宠恋爱剧的认可度一直较高,只要剧本剧情不过于“魔化”,就算无法成为大热剧集也会获得较高的关注度。但是,《蜗牛与黄鹂鸟》却并没有符合大众原本的预期,开播后即遇冷。一部本被观众寄予厚望的“爆款”候选,就这么“退赛”了。
这部根据经典日漫《交响情人梦》改编的剧集,总投资3.5亿元,导演刘俊杰经验丰富,执导过《王子变青蛙》《何以笙箫默》《杉杉来了》等大热剧。《交响情人梦》是日漫中的知名IP,曾被多次改编、翻拍成电视剧。这样一部由多个有利因素加成的潜力剧,究竟因何而遇冷?难道真的存在翻拍剧“屡战屡败”的魔咒吗?
屡战屡败却屡败屡战?
国产剧翻拍日剧的脚步其实自上世纪90年代起始,一直未曾停止过。古早有1999年由周海媚主演的《新闻小姐》,翻拍自日剧《新闻女郎》,经典日剧《悠长假期》与《恋爱世纪》等也曾被翻拍;新近则有自日剧《卖房子的女人》,2020年由周迅等主演的《不完美的她》,改编自日剧《mother》等。
也有很多剧集,直接沿用了原版剧集的名字,如《求婚大作战》《深夜食堂》《问题餐厅》《约会恋爱究竟是什么》等等。在这些由日剧改编的翻拍剧集中,只有少量获得了成功。大多数翻拍剧一经播出,就成为了观众吐槽的对象。现象级影响力没有形成,现象级吐槽热点却形成了。
豆瓣上,原本的高分原作,翻拍之后的评分却难以及格。即使如此,国产剧也在翻拍日剧的道路上“屡败屡战”,似乎并不打算停下脚步。根据国家广电总局公示的电视剧拍摄制作备案剧目来看,多部现象级大热日剧《为了N》《非自然死亡》《Code Blue》《龙樱》《野猪大改造》都已经陆续提上日程,这又是为什么呢?
日剧《mother》获得第65届日剧学院赏最佳剧集及最佳女主角等多个奖项。
《不完美的她》,改编自豆瓣评分9.4的经典日剧《mother》,却口碑欠佳。
“翻拍为何这么香?”这个疑惑几乎在每一次新剧备案的时候都有人提出来。可以看到,国外电视剧改编、小说IP改编、国内经典电视剧翻拍,这三类改编电视剧占据了现在国内影视行业的大半壁江山。而这三类电视剧也有它们非常明显的共同点——现成的。
在影视行业已被资本方瓜分得七七八八的当下,资本投入的目的是为了盈利,往往急于看到市场回报。而编剧沉淀出优秀的剧本,则通常需要花几年甚至更长的时间,这是资本等不起的。迫于生存的压力,许多编剧由此转变了自己的职业方向,从专攻原创剧本到改编剧本。
无论是小说、国外电视剧、国内经典电视剧,它们都拥有现成的剧情和人气,只要不魔幻改编,基本都是稳赚不赔的买卖。反观国内原创小说的IP,基本都握于国内几大文学平台手中,版权费用高,还不一定能拿到改编权。
由此,翻拍国外剧集成了香饽饽就不难理解了。更有日本动漫产业发达、日剧拍摄量较大、改编权的价格相对较低等原因,于是日剧便成了直接“拿来”使用的首选。
“舶来品”的水土不服
2017年的夏天,观众期待已久的国内版《深夜食堂》在北京卫视、浙江卫视首播,主演是在观众心目中留下颇深“老饕”印象的实力派演员黄磊。也许是“期望越高,失望越大”,原本预期中可以与原版相媲美的翻拍版《深夜食堂》,在播出后成了口碑洼地。豆瓣上,逾11万人对该剧进行了评价,评分仅2.8,与原版的口碑相差甚远。
《深夜食堂》系列源自日本漫画家安倍夜郎创作的同名漫画,2009年改编成日剧播出后备受推崇,一个个温馨的平凡人的小故事带给了很多人治愈的温暖。时至今日,日剧《深夜食堂》在豆瓣拥有9.2的高分,约有14.6万人评价。
国内版《深夜食堂》并没有完全照搬原版,做出了一些改编和部分原创,但是收效甚微,剧方忽略了“舶来品”可能出现的“水土不服”。
原版中的深夜食堂为一家日式居酒屋,剧集里出现的也都是一些日式经典菜品。而国人的夜宵菜品大概率是火锅、烧烤、麻辣烫、小龙虾等,一般不会是鱼松饭、厚蛋烧之类的日式菜品。国人的深夜食堂是夜市、地摊、大排档,并没有多少人会把居酒屋作为首选。以日式“居酒屋”作为故事发生地的翻拍,一开篇就很难让人有代入感。
2017年黄磊版《深夜食堂》,豆瓣评分2.8,创造了明星主演的国产剧新低。
更重要的是,原版故事中登场的深夜食客,大多可谓是都市人群中的边缘人,结束了一天的忙碌之后,寻求一个让心灵休憩的避风港成为了深夜食堂吸引他们的原因。而国内版则把每一个人物的边缘身份都做了模糊化处理,这使得戏剧冲突与故事深度骤然下降,加之演员尴尬的演技,角色就丧失了真实性与说服力。
不同的文化背景、社会背景,甚至是不同的实际生活状态,同样的设定却产生了不同的效果。
另一方面,中日两国的电视剧在制作方式上并不相同。
日剧在拍摄伊始,便是电视台与制作公司携手,策划、剧本、制作、宣传、播出,每一个环节都是双方互相协作而成。且日剧大多是边写边拍、边拍边播的形式,根据观众的反应及时对剧集内容做出调整。大多数剧集每集时长约40分钟,每部剧基本都保持在11集左右。
国产剧则由制作公司直接拍摄制作,制作完成后再将剧集卖给电视台或者网络视频平台。制片方通过不断拉长剧集数来获得更多利益。目前国内观众常见到的电视剧,每集平均时长40分钟,长度从30集到80集不等。这便意味着,翻拍日剧如果无法实质性地扩充剧本内容,剧集就面临着不断被注水的风险,观众会觉得整部剧拖拖拉拉,观看体验直线下降。
如此这般,“舶来品”难免“水土不服”。
既要改,也要编
翻拍不等于照搬,除了要让整部剧的大背景与现实社会融合,内容、细节、对话,甚至演员的妆发都要做出改变。
女主角林允在《蜗牛与黄鹂鸟》中的表现被吐槽没有演技,但她真的没有演技吗?恐怕剧集中的一部分台词,并不符合一般国人的表达方式,也是重要原因之一。
日剧,本身就擅长用夸张的语气和肢体动作对故事进行演绎。在这种情况下,如果照搬原作台词,就莫怪演员照搬日式的演戏方法了。
而男主角的造型采用了日式经典的长刘海偏分,虽确实还原,不免还是有点还原过头了。原版《交响情人梦》于2001年开始于日本女性向漫画杂志《kiss》上连载,在2006年被翻拍成日剧。这两个版本中的男主造型基本都可以划分为长刘海偏分,但是国家不同、时代不同、演员不同、审美不同,这种还原就有些不合时宜了。
日剧《交响情人梦》,根据二之宫知子的同名漫画改编,被誉为迄今为止“最成功的漫改作品”,其 TV版、SP番外版、大电影版都堪称日剧最高水准。
有的翻拍剧从剧情到人设全部魔改,如果不查资料都无法意识到其为翻拍剧;有的翻拍剧则站在另一个极端,要求事事还原。如此两种改编,都无法达到良好的效果。
翻拍剧要传原版的神,改原版的形。
刚刚播映完毕的《谁说我结不了婚》,改编自2016年的日剧《我不是结不了婚,只是不想》。原版豆瓣评分7.7,翻拍剧评分7.0,从口碑及热度来看,这部剧是近些年翻拍日剧屡遭滑铁卢中少数翻拍成功的。它对原版的设定和剧情进行了改编,整部剧贴合实际生活,剧情也相对完整。
与原版相比,翻拍版本在原版一位女性角色的基础上新增加了两位女性角色,以多线穿插叙事代替单线叙事。从三种不同类型女性的视角,讲述她们的感情、事业与生活。剧本的改编与创新让故事更加饱满,也恰如其分地向观众展示了女性在社会生活中的不易与坚强。
这部剧的改编,让一个并不年轻的故事焕发了年轻的光彩。这样的改编,符合这个时代,也符合观众的期待。
翻拍剧《谁说我结不了婚》,讲述了女性在面对感情生活和职场压力时困惑与纠结的故事。
日剧翻拍并不是一条走不通的道路,但在这些年屡战屡败、屡败屡战的过程中是否得到了经验和教训,应为业界所重视;对于该如何去翻拍,也应有一个正确的认知方向。如果只是一味地在这条路上走到黑,恐怕每一次都是费力不讨好。
对于影视行业的产业大环境而言,需要借鉴的不仅仅是剧集本身,还有日剧背后的制作模式、创作模式。影视行业需要好的编剧、好的剧本,以此为核心产生出优秀的IP。而资本的加入,带来的不应是行业的表面繁荣,应是整个行业真真正正的提升和改善。
/ / / / /
/ / / / /
/ /
/ / / / /
/ / / /
点击下方
即可网购。
热门跟贴