古今中外,关于爱情的诗歌都不少,

刚好今年的七夕刚刚过去,

小编就为大家带来几首日本的爱情俳句和句子

1

原文:

私の君衣が濡(ぬ)れることを待って、君衣は不可分で、

山の雨のために、幸運(こううん)にも君に会えますように。

译文:

待我君衣湿,君衣不可分,
愿为山上雨,有幸得逢君。

2

原文:

昼は空に照(て)らされ、永遠に変形しないで

空は日照(にっしょう)がなくて,私の恋が止まることができます

译文

白日当空照,永恒不变形,
天空无日照,我恋始能停。

这首俳句颇有点上邪里,山无棱,天地合,乃敢与君绝的意思

俳句:日本古典短句,类似于中国的绝句

以上两首诗皆出自于日本的《万叶集》,地位相当于中国的《诗经》

3

原文:

疲(つか)れた君がひたすら海(うみ)を見(み)るための小さな白(しろ)い椅子(いす)でありたい

译文:

想要化身为一张疲倦的你可以坐着看海的小小的白色的椅子

斎藤芳生「桃花水を待つ」

4

原文:

でも、好きって言いたくなかったの。

たぶん、それよりずっと好きだったから。

译文:

但是并不想将喜欢你说出口

可能是因为表达出来的不及我喜欢的万分之一吧

村田沙耶香「しろいろの街の、その骨の体温の」

5

原文:

いつもより一分(いっぷん)早(はや)く駅(えき)に着(つ)く一分君のこと考える。

译文:

比起往日,我提前了一分钟来到了车站,

这一分钟我要专门用来思念你。

俵万智 「沙拉纪念日」