最近,《三体》将拍电视剧的消息在网上热传。据悉,剧集将由全球最大付费流媒体平台奈飞(Netflix)拍摄,且《权力的游戏》编剧将参与制作,小说作者刘慈欣将担任制作顾问。

中国人写的小说被美国拍成电视剧,网友既期待又焦虑:《三体》很成功,但故事背景发生在中国,不找中国人演就不看。讯妹想说,不管奈飞最终选定哪国演员,只要能制作出精良的剧集,就值得观看……

《三体》将拍电视剧

中国科幻巨著《三体》的影视改编一直备受关注。

9月1日晚,《三体》方与全球最大付费流媒体平台奈飞共同宣布,双方已达成协议,将联合开发制作《三体》系列英文剧集。

讯妹注意到,David Benioff、D.B. Weiss和Alexander Woo将参与制作剧版《三体》,这三人是美剧《权利的游戏》主创人员。此外,《三体》原作者刘慈欣和英文翻译者刘宇昆将担任制作顾问。

小说《三体》系列口碑良好,第一部还曾获得过第72届雨果奖最佳长篇小说奖。这次影视改编,虽然不少人表示期待,却也有人担心创作团队“毁原著”。

至于为何担心“毁原著”,其一,David Benioff与D.B. Weiss被戏称为2DB,两人曾亲手将《权力的游戏》送向“烂尾”结局,这次制作《三体》会不会也一样?其二,《三体》故事背景是在中国,人物也是中国人,但拍的电视剧却是英文的,而且演员极可能是外国人,这还怎么看?

必须找中国人演吗?

2DB的能力,讯妹还是愿意给予信任的,毕竟《权力的游戏》前两季都是精品中的精品,后面出问题主要还是因为原著没有赶上电视剧的进度,这一问题不存在于《三体》。

另外,演员的国籍是一个问题吗?我认为,在影视作品上,应该少一些国籍争论。

跨越国籍的作品其实很多:“钢铁侠”小罗伯特·唐尼是美国人,曾出演由英国漫画改编的电影《大侦探福尔摩斯》;曾红极一时的电视剧《斯巴达克斯》讲的是古罗马奴隶社会的故事,但演员并非全是意大利人,且全剧用语都是英语;李安的奥斯卡作品《少年派的奇幻漂流》则将观众的视角拉向印度。

因此,当中国的《三体》被美国拍成电视剧时,我们没必要去苛求制作团队必须全片用中文、找中国演员,毕竟影视作品不以国籍论“英雄”。

为何要强求中国人演?

要求《三体》演员是“全华班”,有些狭隘了。

《三体》怎么说也是中国的作品,还轮不到一个外国人来随意更改。——这应该是不少人的心态。同样的情形还发生在足球俱乐部、电竞俱乐部等请外援时:外援虽可以给俱乐部带来佳绩,粉丝却往往心有不甘,凭什么中国的不行?

这是一种格局小、不自信的表现:碰上中国人的强项就罢了,若是碰上了弱项,那必须得一副“恨铁不成钢”的模样。

讯妹觉得,在文学、艺术、体育等方面,我们应该拒绝“唯国籍是论”的态度。每个国家都有自己擅长的方面,不是所有好东西都得立马成为中国“独有”。

艺术无国界。《三体》可以是一部美国剧,这不妨碍原小说进一步在世界范围提升知名度。坦白讲,我们应该为制作团队用海外观众易懂的方式拍摄中国科幻著作感到高兴,而不是恨恨。

(图片来自网络)

END