生活中经常有人喜欢说“善有善报”,“因果报应”,你知道它的英文是啥吗?一起来看看《摩登家庭》的这个片段吧。
Hey, Nanna.
你好,外婆。
Oh, my little comet!
我的小心肝!
Oh, look at you. You're all grown up.
看看你,都长成大人了。
Hmm. Tell Mom that.
这话你跟妈妈说吧。
She won't even let me go to a concert.
她甚至还不让我去看演唱会呢。
Overnight, with her boyfriend.
要跟男朋友过夜的好吧。
What are you laughing at?
你笑什么?
Oh, karma's a funny thing, that's all.
没啥,我在笑因果报应。
Remember Ricky?
还记得瑞奇吗?
Oh,God.
天吶。
Ooh. Who's Ricky?
谁是瑞奇?
No one.
谁也不是。
Ricky was your mother's boyfriend,and he looked like Charles Manson.
瑞奇是你妈妈当年的男朋友,他长得跟查尔斯 曼森(二十世纪最出名的杀人狂魔之一)一样。
And one night, she didn't come home until 4:00 in the morning。
有一晚她直到凌晨4点才回家。
4:00. Wow. Wow. Mom, what were you and Ricky doing?
4点啊,妈,你当年跟瑞奇干嘛呢?
Nothing. We were doing nothing, and he was a very sweet boy,which you minght have known if you bothered to get to know him.
没事,我们什么事也没干,他是个很贴心的小伙儿。妈,你当年愿意了解一下的话,就会明白这点。
Dylan's a sweet boy.
迪兰也很贴心。
今日重点:
演唱会:concert,现场演唱会可以说 live concert,去看演唱会可以说go to a concert
通宵,在夜间:overnight
嘲笑,因…而发笑:laugh at
因果报应:karma
烦扰,打扰:bother,bother to do sth 费心去做某事
“很抱歉这么晚了打扰你”怎么说?
热门跟贴