“介绍一下你自己吧?”
”...大概是直男里面最懂孩子们的大叔一枚吧!”
我们用语言表达,在语言中体会生活多方位的棱角,语言包纳万千,藏着你独特的生命密码。我们坚信且欣赏每个人的独特性,这一次,我们把目光对准Prleude法语的王牌讲师们,呈现她们的真实世界。
Prelude法语 · 王牌讲师系列
Vol.02
小档案
法语名 Sam
学员爱称 山姆大叔
星座 水瓶座
学习工作经历
留法4年,本科学计算机,硕士国际商务管理国际采购方向。2014年Prélude联合创始人,从2016年开始专注于青少年二外学习研究,并提出“全年龄”法语教学概念。2018年创立了La Clé青少年法语系列课程,并专注于10-14岁青少年法语教学。
从一个穿着格子衬衫的“码农”到每天和一群个性最鲜明的青少年们混迹在一起的“法语老师”,变化的,可能是心态、状态,不变的,还是那份热情和责任。
Prelude法语「青少年」山姆讲师
教学经验分享
——
“耕种青少年的语言世界,
是一份责任。”
-不要低估青少年的语言天赋
Ne sous-estimez pas le talent
linguistique des jeunes!
“10-14岁,是人生中难得理解力与记忆力同处巅峰的时刻,我们一定要把这些天赋发挥到极致。”
对于山姆大叔来说,开启青少年的课程,起源于一次失败。2016年的时候,Prelude还没有青少年课程。有一位妈妈,带着一个10岁和12岁的小姐妹,恳切地希望孩子能参与课程。这是Prelude 第一次接受“青少年学员”,整个团队都很重视,从讲师到助教,到课后作业都非常“用心”。但是最终教学效果还是不理想,那位妈妈也无奈地退出了课程。这一次“失败”使他开始意识到—这一片土地,是多么需要投入心血耕耘。
在山姆看来,孩子们是最有语言天赋的一群人,而过去的中国教育,除了英语,似乎没有更多选择。一种遗憾和不服气带来了这漫长的探索之旅。作为一个法语人,懂得语言背后的魅力。孩子们学语言,是天赋加持的事情,作为领路人,必须尊重并且引导这种能力,这是一种责任。
-和孩子们成为朋友,这是一切的开始。
Devenir ami avec des enfants, c'est le début de tout.
“每一个孩子都是独特的。”作为一名青少年法语老师,尊重孩子、引导孩子这是一切的前提。在山姆老师身上,我们看到了他数次强调这一点。对于他来说,孩子们的心理成长是极为重要的。然后再是知识的输入和强化。
当然,和孩子们做朋友,有时候就意味着....逃不开的整蛊!
-语言将会成为孩子们的财富和礼物。
La langue sera la richesse et le don des enfants
Sam老师告诉我们,法语作为世界上被使用的最多的语言之一,它的实用性、价值性愈发明显,对于我们去理解文化艺术更是有极大的参考意义。而对现在的青少年来说,法语将会在未来帮助他们更好的适应多元化的世界,实现更多的选择。从这点出发,山姆大叔相信,这份事业和责任,是必须有人去履行的。
山姆老师通过”口罩“这一主题引导孩子们完成法语作品
“这会是一份从现在出发,在未来实现的礼物,而这个过程,我们和孩子,都要享受前行!”
山姆大叔和孩子们一起过圣诞节
从"码农”到青少年法语老师,是一份热情和责任让山姆大叔选择了新的事业,开拓自己新的边界,尊重、热情、责任,这应该是他对于青少年法语经验最好的总结。
还有彩蛋
本期专访Prelude法语「青少年」山姆Sam讲师的故事,更多细节以Q&A的方式呈现,希望能为正在为关心青少年法语教育的你,带来更多启发。
Q
开发青少年法语课程这个过程中最困难的是什么?
(Quels sont les aspects les plus difficiles du processus de développement des cours de franais pour les jeunes ?)
山姆大叔:从零开始,做出一个适合中国青少年学习的法语教学体系出来,需要多方位的考量。其实最难的是,没有任何可借鉴的模板,只能不停地探索,尝试,修正,最终开发出了我们自己的教材,取名叫“La Clé”(钥匙),这是一本能打开青少年法语世界的钥匙。
Il faut prendre en compte toutes les facettes de la situation et créer un système d’enseignement du franais adapté aux jeunes chinois. Ce qui est le plus difficile, c’est qu’il n’y avait pas de modèle à emprunter, que l’on ne cesse d’explorer, d’essayer, de rectifier et, finalement, de mettre au point notre propre matériel pédagogique, baptisé "La clé", La clé qui ouvrirait le monde francophone aux jeunes.
La Clé教材
Q
您之前是从事计算机工作,俗称“码农”,什么样的机缘巧合使您选择从事法语教育行业呢?
(Vous étiez auparavant informaticien, en tant que travailleur agrotechnique. Quel hasard vous a amené à choisir la filière de l’enseignement du franais ?)
山姆大叔:因为法语本来就是“代码”啊。西方世界文字形式主要都是“拼音文字”,仔细看不就是一串串“code”吗?这就是他们的老祖先写的代码,用来记录和沟通而已。我觉得我只是在“法语”和“C语言”之间做了个选择,毕竟法语更美一点,也更有趣一点。
Parce que le franais est à l’origine un "code". Les formes d’écriture dans le monde occidental sont principalement des écritures pinyin. C’est le code que leurs anciens ancêtres ont écrit pour sauvegarder et communiquer. Je me suis contenté de choisir entre le franais et le langage C, le franais étant après tout un peu plus beau et un peu plus intéressant.
山姆老师黑照分享!
Q
您觉得作为一名青少年法语老师最重要的品质是什么?
(Quelles sont, selon vous, les qualités les plus importantes d’un professeur de franais pour les jeunes ?)
山姆大叔:首先是法语教学相关的专业,其次是责任心、同理心、以及对孩子的爱心。
Il y a d’abord les professions liées à la discipline de l’enseignement du franais, puis le sens de la responsabilité, de l’empathie et de l’amour pour les enfants.
Q
青少年群体有时候会被称为比较“难搞”的孩子们,您与他们教学有什么方法吗?
(Les groupes d’adolescents sont parfois considérés comme des enfants plus difficiles. Avez-vous des méthodes spécifiques d’enseignement avec eux ?)
山姆大叔:这个年龄的孩子,学习天赋是最高的,同时最大的挑战是,这段年龄的孩子正值青春期,性格成长最剧烈,心理变化更微妙。为此,我们还专门研究《青少年认知心理学》,研究他们认知世界的方式。其实教孩子学法语,就像古人治洪水。普通的治水工匠靠“堵”,小洪小灾,围堵得当基本够对付了。但遇到百年大洪水,就捉襟见肘了。唯独千古名匠,大禹治水,不靠“堵”而是靠“疏”。其实只要疏导得当,便能顺势而为,借力打力。我们觉得,对待这群天赋异禀的“小神兽”也正是此理。
Les enfants de ces ges, dont le talent pour l’apprentissage est le plus élevé, ont en même temps un grand défi: c’est l’ge de la puberté, où le développement de la personnalité est le plus intense, où les changements mentaux sont plus subtils, et où il n’est pas facile de les matriser. A cette fin, nous nous sommes également spécialisés dans la psychologie cognitive des adolescents, qui étudie la faon dont ils peroivent le monde. En fait, enseigner le franais à un enfant, c’est comme les anciens géraient une inondation. L’artisan ordinaire de la lutte contre la propagation de l’eau par le "bouchon", la petite inondation et la petite catastrophe, le confinement approprié est en principe suffisant avec ce petit bouchon. Mais en cas d’inondation d’une centaine d’années, il n’y a pas grand-chose à faire. Seul le grand maon, dayu, ne s’est pas contenté de boucher les eaux, mais de passer un examen de shuang. En fait, si elle est correctement guidée, elle peut agir avec homéopathie et jouer avec force. Nous pensons que c’est exactement la même chose pour ce groupe de "petits dieux".
Q
Prelude法语十分强调语境,青少年的课程设置中最大的特点是什么?
(Le Prélude franais met l’accent sur le contexte, et quelles sont les principales caractéristiques du programme pour les jeunes?)
山姆大叔:语境是语言所发生的场景。我们非常希望孩子不觉得语言是一门“学科”或者“功课”,相反语言是探索世界的工具。所以,我们上课法语授课为主,会创造大量可以发挥语言的场景,并且要让孩子觉得有意思,比如说大量的游戏,互动,比赛,我们讲故事,写剧本,做运动。我们希望孩子用法语去完成一件事,当这件事被很好完成的时候,语言的习得是件自然而然的事。
Le contexte est le scénario dans lequel se déroule la langue. Nous souhaitons vivement que les enfants ne ressentent pas la langue comme une "discipline" ou une "leon", mais plutt comme un outil pour explorer le monde. Donc, nous donnons des cours en franais, et nous créons beaucoup de situations dans lesquelles la langue peut être mise en jeu, et que les enfants trouvent intéressant, par exemple beaucoup de jeux, d’interactions, de concours, nous racontons des histoires, nous écrivons des scénarios, nous faisons du sport. Nous voulons que les enfants accomplissent une chose en franais, et quand la chose est bien faite, l’acquisition de la langue devient alors une chose naturelle.
Q
从成人教学到青少年教学,Prelude也在不断拓展自己的法语教学领域。对于Prelude法语的未来,您有什么憧憬吗?
(Avez-vous une vision pour l’avenir du franais à Prelude?)
山姆大叔:一定是“全年龄”生态。我希望任何不同年龄的人,只要你想学法语,都可以选到适合自己的方式,每个学员都能享受学习带来的欢愉。比如孩子的天性是好奇,爱玩;成人更关注社交,生活品质;未来,我们也许会做的更细一点:青少年学完常规课,我们会深耕与他们未来相关的考试课程,比如说高考、IB、A-level课程。成人-更多文化课程,更多有意思的场景;甚至未来,我们也许还会做“夕阳红”法语,到广场上去上课。谁知道呢?
Il doit s’agir d’un projet à tous ges. J’espère que tout le monde, quel que soit son ge, pourra apprendre le franais de la manière qui lui convient. J’espère que chaque stagiaire appréciera le plaisir de ses études. Par exemple, les enfants sont par nature curieux et amateurs de jeux. Les adultes se préoccupent davantage de la sociabilité, de la qualité de la vie; A l’avenir, nous allons peut-être être un peu plus scrupuleux: après les cours habituels, les jeunes étudieront plus en profondeur les cours en vue des examens qui leur seront utiles à l’avenir, tels que le gaokao, le IB et le niveau A. Adultes - plus de cours culturels, plus de scénarios intéressants; Et même à l’avenir, nous ferons peut-être le "Xiyanghong" en franais, et nous irons à la place pour donner des cours. Qui sait?
Q
对于青少年来说,学法语的意义在哪里?
(Quel est le sens de l’apprentissage du franais pour les adolescents?)
山姆大叔:一门新的语言是陪伴孩子终身的财富,是打开这个世界的另一种可能,同时,也能关乎到孩子未来的人生轨迹的。La Clé期望趁孩子现在有点时间,天赋也更好,在14岁前解决二外问题(至少大头)。毕业能达到B1-B2的水平(B1是国内法语高考的水平, B2是国际IB、A-Level等二外考试的难度门槛)。这时候,孩子既可以专注自己喜欢的学科,同时也有一门二外储备能力傍身,进可攻,退可守。Ta的未来的选择就很主动了。
Premièrement, une nouvelle langue est un atout pour accompagner l’enfant tout au long de sa vie, une autre possibilité pour ouvrir le monde et, en même temps, pour déterminer la trajectoire de la vie future de l’enfant. Les attentes de La clé, tant que l’enfant a un peu de temps et que son aptitude est meilleure, sont de résoudre le problème du deuxième langue avant l’ge de 14 ans. A l’issue de notre programme, nous arrivons au niveau de B1 à B2 (B1 est le niveau du baccalauréat en franais, B2 est le seuil de difficulté pour les examens) Le choix de l’avenir de l’assistance technique est très proactif.
Q
对您个人而言,选择这份事业对您最大的影响是什么?
(Pour vous personnellement, quel est l’impact le plus important de votre choix de carrière?)
山姆大叔:教育还是一个蛮费心的事。一定要沉得住气,要有耐心,能够将心比心。我们这所有的老师其实都很辛苦。但即使千辛万苦,只要看到孩子的成长,你会觉得一切都是值得的。
L’éducation est encore une affaire fastidieuse. Il faut être patient, être capable de faire des comparaisons. Tous les professeurs que nous avons ici travaillent dur. Mais même avec toutes les difficultés, quand on voit les enfants grandir, on sent que tout cela en vaut la peine.
同事眼中的山姆大叔:
“Sam对我而言,是生命里特别的存在,这是我从18岁至今最好的朋友,他有一种“你认识他越深,感受越强烈”的优点,虽不言说,但心里念之,我为有这样的朋友感到由衷骄傲!
—David(Prelude&Petit ChouChou创始人)
“Sam est un bon superviseur qui a l'esprit pratique des choses. Son cté ingénieur permet de trouver des solutions à de nombreux problèmes. Il apporte à l'équipe sa propre expérience et une autre perception pédagogique des process. (山姆是一位非常务实的上司。他的工程学方面的知识使得找到许多问题的解决方案成为可能。他将自己的经验和对该过程的另一种教育见解带给了团队。)
——Chris(professeur de franais)
关于#青少年法语教学#的分享,让我们看到任何一种教育,都有其独特的密码。方法、理论、实践,离不开每个人的耕耘。山姆大叔的教育探索之路,仍在继续!
Voilà ,Merci beaucoup!
下期见!
这里有你开始改变的理由
你会的语言就是你世界的边界
Apprécions la mélodie de la vie.
学习语言、感受文化,Prelude法语开启你人生更多的可能性!
以上为Prelude法语原创稿件转载请注明出处
热门跟贴