“理解错了”用英语表达可以是 get the wrong end of the stick,寓意:
1、to understand something in the wrong way
以错误的方式理解某事
2、false interpretation
错误的解释
3、to not understand the situation in the right manner
不能正确地理解形势
4、getting the incorrect part 获取不正确的部件
5、misconstrue 误解
6、misinterpret 曲解
7、make a mistake 犯错误
8、misunderstand or misread 误解或误读
9、get it wrong 搞错了
10、err 错误
11、take something amiss 做错了什么
它还有一种表达方式 get hold of the wrong end of the stick.
例如:
1、When Jack and Taylor arrived at the award function together, everyone got the wrong end of the stick.
当杰克和泰勒一起到达颁奖典礼的时候,每个人都理解错了。
2、You got the wrong end of the stick - I never meant that.
你理解错了-我不是那个意思。
3、I think I get hold of the wrong end of the stick, maybe she was pointing out someone else, not me.
我想我理解错了,也许她指的是别人,不是我。
热门跟贴