cake hole

短语“cake hole”的意思是“嘴巴”,“shut cake hole”是比较强烈语气的“闭嘴”,要谨慎使用哦!表达“闭嘴”的短语有很多,例如“zip it”、“button it”、“shut pie hole”。但“shut pie hole”要更加口语化。

[例句]

Shut your cake hole!

闭上你的嘴角!

have your cake and eat it too

“have your cake and eat it too”所表达的意思是“两者兼得”。看几个例句吧!

[例句]

1.You can't have your cake and eat it too, you have to give up something.

你必须放弃点什么,鱼和熊掌不能兼得。

2.You can't have your cake and eat it. Make your choice.

你不能两者兼得,做出你的选择。

3.That way you will have your cake and eat it too.

这样的话,你可以两者兼得。

a piece of cake

“a piece of cake”直译为“一块蛋糕”,但我相信很多小伙伴也知道它有“小菜一碟”的意思。英文释义为“something that is very easy to do”。

[例句]

1.Hurry up, this job is a piece of cake. Don’t spend more than 15 minutes on it.

赶快!这件工作只是小事一桩,十五分钟内要完成。

2.The new software product makes accounting a piece of cake.

这新的软件产品把会计工作变得轻松多了。

3.The job is anything but a piece of cake.

这工作绝不轻松。

4.Once you get the hang of it , it's a piece of cake.

你一旦掌握了窍门,那就成了小菜一碟。

the icing on the cake

“the icing on the cake” 意为“锦上添花”,与短语“cheery on top”意思相近。英文释义为“something good that happens in addition to another good thing”。短语“good things come in pairs”表达相近的意思。

它来源于西方制作蛋糕的过程,“icing”是蛋糕的糖衣,本来蛋糕一进去足够好吃,再加上一层糖衣,那无疑是更好吃了!

[例句]

1.Thomas won the basketball game, that was the icing on the cake.

托马斯赢得了篮球比赛,真是锦上添花。

2.The icing on the cake is that he wouldlike to join us.

他愿意加入我们真是锦上添花。

3.The good things always come in pairs.

好事总是一块儿到来。

本期编辑 | 鸰町村长,原创整理,转发请联系

声明:除特别注明原创授权转载文章外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有。如有侵权,请后台联系,告知删除,谢谢

微信公众号改版,订阅号消息不再按时间排序,为了防止迷路,希望小可爱们可以动动小小手点个“在看”或者将“小芳老师”添加到★“星标”☆中!让系统知道这是你喜欢看的公众号,这样我们就可以一直就可以永远幸福在一起啊!