关于玄奘语言问题,笔者觉得要去问专业人员——一位在家修行的女居士。
“居士,唐僧西天取经,他是怎么跟当地印度人沟通的?”笔者抛出了萦绕心头的千古疑问。
(黄晓明饰演的玄奘)
女居士寺庙里,盘膝而坐,宝相庄严,面容微笑,目光微露,朱唇轻启:“玄奘大师,宿慧深种,自小不凡,遍学诸语,精研梵文,学究天人,故能与印人语。”
“小子慧根浅薄,学识鄙陋,请居士用白话交流,可以吗?”笔者摸了一把额头的汗,脸色羞红。
“没问题,唐僧就是玄奘大师,俗家姓名叫陈祎,洛州缑氏(今河南洛阳偃师市)人,书香门第世家,他爹是做官的,他哥是出家人,住在洛阳净土寺,玄奘自小便在他哥身边耳喧目染,十一岁时,即可背诵《维摩诘经》与《法华经》,神童之名传遍洛阳。就连慧日、盛弘两位高僧亦对其赞叹不绝。”女居士闭上双眼,轻吐音色,神韵优雅。
两位大师赞叹玄奘:时皆讶其忆念之力,终古罕类也。——《续高僧传》
“小时候就是神童,难怪了。”笔者听得羡慕不已。
(小玄奘剧照)
“玄奘大师15岁时,就在净土寺出家,专门研习佛学知识,到29岁时,已成闻名天下的一代大师了。这时他开始学习外国语言文字了,由于大唐是当时的世界中心,很多外国人来大唐学习、经商等各种讨生活,所以玄奘大师可以在庄严寺系统地学习梵文梵语,此事记录在大唐高僧窥基的《瑜伽师地论略纂》第二卷里。”女居士依旧闭目轻言。
“公元629年,玄奘大师开始西行取经,途中,玄奘大师非常留意当地的语言文字,每经一个小国家,他就开始对比当地语言习惯,这些经历后来都记录在《大唐西域记》里,下面是摘取里面的一个片段。”女居士说完,念了一段引用。
跋禄迦国。东西六百余里。南北三百余里。国大都城周五六里。土宜气序人性风俗。文字法则同屈支国。语言少异。——《大唐西域记》
“玄奘大师就是这样一边西行,一边学习当地的语言文字?”笔者重复问了一句废话。
女居士情绪并未波动,答道:“是的,在玄奘大师西行的17年中,游历大半个印度,都是在学习中渡过的,他不但只学习语言、文字,还精研其中的关系。玄奘大师在印度游历期间,曾经在那烂陀寺居住了5年,在那里他一直跟当地的戒贤法师学习梵文梵语,典籍佛法。”女居士犹如亲历当时的一切,以念力忆起她脑海中的知识。
(玄奘与戒贤剧照)
“那当时的梵文梵语,玄奘大师可有具体的述说?”笔者想到一个关键点问。
女居士霎时间睁开双眸,精光四射,脸上微笑不止,目光瞄了笔者一眼,答道:“有的,下面会涉及极其专业的解说,请问是否有兴趣知道?”
“愿闻其详。”笔者想不能丢脸,硬着头皮答她。
“玄奘大师在《大唐西域记》第二卷里,详细记载了印度的释名、疆域、量词、计时、建筑、衣饰、饮食、文字、教育、佛教、种姓、兵法、刑法、礼仪,、医学、税赋、物产,其中文字、教育里提到印度人学习印度梵文的根本是声明学。”女居士眼光神敛,情绪开始有了波动。
七岁之后,渐授五明大论:一曰声明……——《大唐西域记·卷二》
“声明学指出,梵文由49个元音字母组成,至于这些字母的详细读法,记录在玄奘大师的再传弟子,新罗僧人遁伦著作的《瑜伽论记》中,近代的季羡林先生还原了这些读音,并整理成一张表。”如下:
“梵文字母拼合法,记载在《悉昙章》里,这本书是声明学的入门启蒙教材。慧立本、彦琮笺在《大慈恩寺三藏法师》里记载玄奘大师口述关于声明学的起源,梵文不知什么时候起源的,但传说是大梵天王传授,他传授的言论极其广博,记载世间万事万物,写成一本书叫做《声明记论》。此外,玄奘大师在他翻译的《瑜伽师地论》第十五卷中也对声明学作了介绍,由于篇幅繁琐,不再一一赘述。”女居士说完,重新闭目养神,不再理会笔者。
“难怪,玄奘大师比大部分印度佬还要更精通梵文,他研究得这么深!”笔者喃喃自语,若有所思的踱步离开。
(剧照玄奘手持经书)
古代能翻译佛经的,不但只要精通梵文梵语,还要精通国语,中华文化,才能做到信手拈来,翻译起经书来才能信、达、雅,鸠摩罗什翻译的经书更是如此。
唐僧真是个天才,学什么都厉害,他是个语言学家,笔者得出的结论。
《谈谈玄奘对梵语声明学的译介与弘扬》、《大唐西域记》
热门跟贴