最近二次元又有个事火出圈了,作为“万物皆韩”连续剧的最新一集,事情是这样的:拥有千万量级粉丝的中国漫画家@old先在推特上发了一组古风图:
结果,被一群韩国网友围攻了!推上突然铺天盖地的指责她抄袭——这是韩国的服饰!你们又偷我们的文化!
When Chinese comic book artist Old Xian tweeted on Sunday a drawing of four characters from her popular web comic dressed in traditional clothing, she probably never imagined it would act as a matchstick igniting a fiery debate between Chinese and South Korean netizens about which country this clothing originated from.
上周日,中国漫画家old先在推上PO出其代表作中人物身穿传统服饰的插画后,她可能自己都没有想到,这会引起中韩两国网民一场面红耳赤的口舌大战,争论的重点在于:他们身上穿的服装到底起源哪国??!
The drawing of the four characters from the comic, which is set in modern times, came with a caption in Chinese, gufeng hunda (lit: old style blended), but did not make mention of what culture inspired the clothing the characters were wearing.
四位现代漫画人物身穿古装,配文“古风混搭”,但并未标明这些服饰的起源出处。
Many South Korean netizens launched an attack in comments to the post, saying that some of the clothing in the painting was from ancient Korea and asked the painter to give a clear indication of their origin.
大量韩国网民在推文下攻击作者,号称这些服饰来自韩国古代,并责令画家标明出处。
其中争议最大的是帽子:
面对争议,old先也第一时间进行的回应,表明了来源出处:
"The reason I paint is to make readers happy and thank everyone who likes me. Finally, I wish the world is full of peace and love."
很多中国网友这次也纷纷站old先,帮忙举证:
Lots of Chinese netizens later joined the battle to stand with the comic book artist. They posted many images from historical materials, including a painting featuring the son of the first emperor of the Ming Dynasty wearing the same wide brim hat, to show that this clothing appeared at least as early as the Ming.
很多中国网民力挺画家。他们发了一系列的史料图片,包括了明朝第一位皇帝的儿子佩戴同样款式的宽边帽,以证明这一服饰出现的时间最早至少应该在明朝。
但失去理智的韩国网民表示不听不听!不仅把这一话题送上了推上热搜,大批韩国人甚至开始发辫子头图片进行攻击……
他们还在推上发起了#韩服挑战汉服#的活动,很多画师都加入了,并宣称中国人窃取韩服设计,称汉服实际上起源于韩服……
The follow-up reply did not quiet down South Korean netizens' protest. Some netizens launched the hashtag #Korea-hanbok_challenge for people to post photos of traditional Korean clothing in an attempt to point out the similarities between the clothing and Old Xian's illustrations.
一系列声明回复并没能平息韩国网民的怒火。一些人自发刷起了#Korea-hanbok_challenge活动,呼吁大家发布韩服插画,以指正old先插画中韩服汉服的相似性。
行!那我们也来!@微博动漫也随后发布了#汉服挑战#活动以示捍卫:
虽说网络上经常刮大风,称韩国人整天嚷嚷“万物皆韩”(Koreans claim they invented everything),这其中不免有些许夸大成分,不过大家还是听说了:韩国人的“文化自信”闻名在外,不少中国文化都难逃他们“韩化”的下场。
最出名的就是他们的“端午节”申遗成功,但这里注意了,其实韩国人申遗成功的是他们的“江陵端午祭”(Gangneung Danoje Festival)——这种祭祀活动,但和咱们的(Duanwu Festival)可以说不是一个玩意:
我们是为了纪念屈原,他们是为了祭祀神灵(有十二位之多);我们的端午节只有一天,他们的祭祀活动有时候长达二十多天甚至一个月。
另外争的比较多的就是孔子到底是哪国人。Quora上常年挂着这个题目:为啥韩国人会觉得孔子是韩国人啊???
在这个问题下面会看到很多辟谣的,其实大多数韩国人表示并没有这么认为过。@Eli的回答也总结的很全面了:恶作剧、民族主义、反韩情绪、纯粹的信息误导。
说了这么多,争的重点是万物起源,归根结底还是文化软实力。口水战从不会有消停的一天,我们能做的,就是为文化输出多出一份力,尊重传统,继承传统,别让它们消失,而是让它们为更多人所知。
热门跟贴