一位大学老师讲课时读错了一个词,这个词连初中生都认识,结果会怎么样?答案是——学生会掀掉她的课桌,顺手让她从“神坛”上跌下来。

打开网易新闻 查看精彩图片

得到这个待遇的人叫陈果。在那之前,她被称为复旦“最美女老师”,曾红极一时。因打扮时髦,讲课爱灌“心灵鸡汤”,还出过好几本畅销书。没想到上了一次央视,把“耄耋”读成了“毛至”,结果“翻了车”。

读错个别字词是低级错误,北大与人大的校长也犯过,为什么他们没有人被“打下去”呢?因为从来就没有人炒作他们陈果恰恰是被“被包装出来的”。所谓:捧得高,摔得重。就是这样了。

一、陈果的“低级错误”

一、陈果的“低级错误”

陈果是一位毕业于复理哲学系的80后女博士,她26岁开始当老师,有多年的教育工作经验。

前几年,她因为年轻、时髦,且讲课风格随意,又能迎合学生讲一些他们感兴趣的爱情、生活方面的“心灵鸡汤”,所以深受欢迎,学生们称她是“最美女老师”。

与此同时,她的一些伪心理学方面的“鸡汤”书籍也开始在网上热卖。央视一档节目,也来请她去做客。眼看混得风生水起,结果她却在节目中把“耄耋”读成了“毛至”,闹了一个大笑话。

打开网易新闻 查看精彩图片

耄耋是一个指代年龄词汇。中国的先辈们,将人一生中的不同的年龄段分别起了名字。比如,三十岁叫“而立”,四十岁叫“不惑”,五十岁叫“半百”,六十岁叫“花甲”,七十叫“古稀”,八九十岁的叫“耄耋”,一百岁叫“期颐”等等。

“耄耋”这个词,曾出现在小学五年级《月是故乡明》的前言中。许多热爱中国古典文学的学生,也时常在四大名著之类的作品中见到它。但是,陈果身为一个文科老师,哲学博士,居然不认识这两个字,难怪会引起舆论哗然。

川渝地区有一句民间谚语是这样说的:四川人,认字认半边。意思是指社会上有一种“聪明人”,当他们看到不认识的字或者是词时,会根据字词的偏旁部首来猜测它的读音。

陈果是上海人,却也犯了四川人的毛病。于是,她就把耄耋上面的两个“老”都去掉了,直接读了下面的“毛”和“至”。

像这种“拆字”再来认字的方法,本来就是取巧,指望“瞎猫遇着个死耗子”被她猜对,但一大半的时候会落空。陈果运气很不好,就这样“露馅儿”了。

打开网易新闻 查看精彩图片

有人替陈果抱不平说:北大与人大的校长,也都曾读错过成语。北大的林建华校长在一次校庆的发言上把“鸿鹄”读成“洪浩”,人大的校长误用“七月流火”成语。陈果只是一个普通讲师,有一次失误不是很正常的吗?

但是,陈果的失误是不应被原谅的。因为北大校长当时是即兴发言,人大的校长对“七月流火”的用法一直是有争议的事情。唯独陈果不一样,她是在央视节目上“讲课”。

讲课之前,一个正常的老师该做的是备课。遇到自己不认识的词,翻字典觉得麻烦,打开手机搜索一下都不会出错。可是她就是不搜,所以她不跌下神坛,谁跌下神坛?

二、如今的语文老师,素质堪忧

二、如今的语文老师,素质堪忧

对于陈果当初的走红,网上一直有怀疑背后有人在“炒作”。说“炒作”太难听,其实就是一直有人在替她宣传。本来一位年轻有为的老师,讲课的风格又很“亲民”,她就有了走红的资本。

再加上有人故意在背后推一把,走红就顺理成章了。但是她的走红靠的并不是“真才实学”,而是一种时髦的风格,讨巧的态度。

打开网易新闻 查看精彩图片

当初陈果还没有“糊”之前,有一位朋友正关注爱情心理学方面的书籍。因为看到网上的宣传,差一点点就掏钱买了她出的书。

后来,朋友找到了电子版,看了前几页就和我说:这个老师讲得好水,没有什么干货,全是无用的“鸡汤文”。这些东西表面上看起来有意思,其实一点用处也没有。

偏偏她又这么红,就难怪有人对她心生不满。出事的视频被放到央视对全国播送,事情闹大了,想不挨批评是不可能的。

陈果研究的课程是哲学,这一门课是非常抽象的,并且她后来主攻的还是“基督教哲学”专业。涉及到国外的宗教,她平时肯定没有少读英文书籍。

陈果在2002—2004年,当了两年的英语老师。后来读博时,导师也是西方的“神学教授”博士毕业后的工作,也大多和翻译以及基督教有关系。所以,这就决定了她并没有很多时间来研究自己的母语。

打开网易新闻 查看精彩图片

国人最近几十年来,一直偏重英语的学习。事实上,80后、90后、00后的整体的中文水平远不如70年代以前的人。

记得以前某个平台有人曾经讨论过这个问题:如今国内的高中语文老师,很多不合格。七十年代正规学校的高中语文老师,是可以不必借助注释,直接通读《史记》的,现在有几个人能做到呢?

像“弱冠”、“而立”、“不惑”……“花甲”、“古稀”、“耄耋”这些词汇,竟然大学的文科讲师都不知道。可想而知中国的基础教育,已经出现了大问题。因为长期偏重英语教育,忽视了语文教育,母语教学已经从根部已开始腐烂。

假如你不会使用那些古老的词汇,又不想查过字典后再准确地运用它们,你大可以选择不用。但偏偏有些人喜欢“附庸风雅”,就是要乱用。

打开网易新闻 查看精彩图片

复旦的博士尚且如此,就难怪普通人会写出像:“你的笑像恶犬”、“寒山别哭,我带你出”等让人根本看不懂的“古风歌词”了。

结语

结语

人非圣贤,陈果在节目上读错一个常见的年龄代词,也并不是不可原谅。但是从这一件事也可以看出来,陈果的教学态度还是有一点马虎。

最起码,她在对待母语的态度上,还是不如她对待基督教英语来得认真,她的学生们事先把她捧得太高,所以读错之后,她就摔得很重。

陈果事件是在提醒今天的中国教育工作者们,尤其是国家重点高校的讲师们:用年轻时髦、风趣幽默来讨好学生没问题。

假如不肯在本专业上下点真功夫,向学生传授有用的真知识,即使你一辈子不出现任何“误读”的事件,你的路也走不长。