give the bullet

“give the bullet”的表面意思是“给一子弹”,但它还可以表达“解雇”的含义。一起看几个例句吧!

[例句]

1.You will be given the bullet if you keep coming into work late.

如果你一直迟到的话,你将会被解雇。

2.Your record's bad, but it's doubtful they'll give you the bullet.

虽然你有不良记录,但我还是不信他们会炒你鱿鱼。

dodge the bullet

dodge the bullet”所表达的意思是“逃过一劫,成功避免了棘手情况”,英文释义为“having successfully avoided a very serious problem”。先来看一下“dodge”这个单词吧!

dodge

v. 躲开;迅速让开;逃避;按变换序列鸣钟;局部遮光

n. 闪躲;逃避的诡计;鸣钟的变序

[同根词]

n.

dodging 避开;音调改变

dodger 躲避者

[例句]

Fear not those who argue but those who dodge.

不是害怕那些争论的人,而是那些躲闪的人害怕。

[例句]

1.Even if we manage to dodge the bullet with avian flu, there are a lot of other animal diseases which are crossing the boundary and infecting human.

即使我们能够避免禽流感造成的灾难,我们目前也还面临许多其它跨国境和能够传染人类的动物疾病。

2.Sometimes life throws you a curveball when you least expect it, and you’re lucky just to dodge the bullet.

有的时候,你会因为幸运地解决生活丢给我们的问题而感到短暂的幸福。

bite the bullet

“bite the bullet”直译为“咬子弹”,但它还有“咬紧牙关,硬着头皮”的意思,这个短语来源于在早前的战争中,士兵受伤是没有时间做麻醉的,医生只能让伤者咬紧子弹,来分散他们的注意力以减少疼痛。

《工作狂》

《绝命毒师》

《欢乐一家亲》

[例句]

1.You have to bite the bullet. Only by doing so can you achieve success.

你一定要咬紧牙关坚持住,只有这样你才能成功。

2.I know. I decided to bite the bullet.

我知道。我决定背水一战,咬牙坚持住。

3.I hear you're getting married. When did you decide to bite the bullet?

听说你要结婚了。你什么时候下定决心的啊?

4.Getting your car repaired is expensive, but you need to bite the bullet and pay up.

把你的车修好是很挺贵的,不过你需要咬咬牙,把费用付清。

本期编辑 | 鸰町村长,原创整理,转发请联系

声明:除特别注明原创授权转载文章外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有。如有侵权,请后台联系,告知删除,谢谢

微信公众号改版,订阅号消息不再按时间排序,为了防止迷路,希望小可爱们可以动动小小手点个“在看”或者将“小芳老师”添加到★“星标”☆中!让系统知道这是你喜欢看的公众号,这样我们就可以一直就可以永远幸福在一起啊!