据《亚洲新闻杂志》于12月8日报道,12月5日,好莱坞电影《怪物猎人》因其中包含带有种族主义色彩的双关语,引起观众强烈反感,因而被撤档。之后,其中参演的华裔知名说唱歌手表示道歉。

这部奇幻动作大片定于圣诞节当天在美国上映,12月4日在中国首映时获得了519万美元的票房,次日多数影院就停止了放映。

据悉,问题出在一个由饶舌歌手欧阳靖(MC Jin)扮演的亚洲士兵和一个白人士兵对话的场景中。

电影中,白人士兵问:“我的膝盖下有什么?”(what kind of knees are these?)

“中国人!”(Chinese!)亚洲士兵回答道。

这句英语双关语涉及到曾经的一个包含种族歧视意味童谣,其中就有“中国人,脏膝盖”的歌词。

然而,字幕组却美化了这一对话,将其翻译为“男人膝下有金”,这令观众非常不满。

这部电影由保罗·W·S·安德森(Paul W.S. Anderson)担任制片、编剧和导演,大体改编自Capcom公司开发的同名角色扮演电子游戏。在强烈的反对声中,Capcom方面迅速与相关责任方拉开了距离。

“由于游戏系列《怪物猎人》和电影《怪物猎人》是由不同的公司制作的,在听取了大家对电影的反馈后,我们收集了很多意见,并转达给了相关公司。”日本游戏开发商Capcom在一份声明中说。

参与制作该片的德国康斯坦丁电影公司目前已经向中国观众道歉。“绝对没有歧视、侮辱或冒犯中国观众的意图。康斯坦丁电影公司已经听取了中国观众的意见,删除了造成这一无心误解的台词。”

在Instagram的一段新视频中,欧阳靖也表示道歉。

“对于那些误解这句话或认为这是种族歧视的观众,我真诚地表示道歉,真的,”欧阳靖说。“在我的整个说唱生涯中,我一直为自己的华人血统感到自豪。无论何时何地,我都反对任何形式的歧视,包括种族歧视。”

有报道称,该场景已被删除,但尚不清楚新版电影是否会在中国上映。在其他国家播放的版本中,这段对话是保留还是删除也不得而知。