“双十一”刚过没多久,“双十二”又快来了。

这次,你是剁手党(hands-chopping people)吗?

剁手党

“剁手党”其实就是网络购物大户,他们自嘲地表示,因为在网上买了太多东西,他们恨不得将自己的手剁下来。

"Hands-chopping people" are big online spenders who self-mockingly say that they would like to chop their hands off after buying too much online.

那么,“双12”用英语什么表达呢?

Double 12

是的,你没看错,是Double 12

购物相关的表达

打折的表达:

7折:30% off

8折:20% off

9折:10% off

大家剁手主要买的都是:

食物:food

电子产品:electronics

化妆品:make-up

护肤品:skincare products

家用电器:appliances

当我们剁手后,接下来是就是开心的收快递啦!但关于“快递”的英文你会说吗?

“快递”的英文怎么说?

我们经常会在快递小哥车上看到英文

express [ɪkˈspres]

那快递的英文是不是express?

No No No,赶快来给大家科普一下!

express

其实是一种快送服务,而不是快递包裹。

比如说我们买了两件T恤,

店家会用快递的方式发给我们,

用快递的方式就是by express,

一种服务方式。

英文里“快递(包裹)”一般用:

英式:

parcel

/ˈpɑ:səl/

美式:

package

/ˈpæk.ɪdʒ/

当快递到了,快递小哥会打电话给你:

You got a package!

【译】有你的快递!

例句】

This parcel needs to be sent by express.

这个包裹需要使用快递服务寄送。

We can go out as soon as the package arrives.

等快递一到我们就出门。

取快递和拆快递怎么说?

取快递,有两种说法:

A. collect the package

(门口/储物柜领取)

collect=认领

B. pick up the package

(在一堆快递里找)

就像下图这样

国民大节“双十一”取快递时的画面

寄快递,我们一般这样说:

send a package

“寄快递”

例句

My mom sent me a package.

我妈给我寄了个快递。

那么“拆快递”又怎么说呢?

“拆快递”和“拆”没关系!

在外国人眼里,不管是拆还是撕

最终的结果就是打开了

直接用open就好!

所以老外一般会说:

open a package

“拆快递”

还有一个说法比较少见,

不过也是打开快递的意思

unwrap an appointment

“拆快递”

unwrap /ʌnˈræp/

打开......的包装

【例句】

Over the next few days,

my hands will be sore from

opening the packages.

接下来几天,

我将拆快递拆到手软。

签收快递

签收快递一般用“sign”

sign for a package

【例句】

Here is your package.

Please sign it.

这是你的快递,请签收。

今天的分享就到这里啦

天气越来越冷了

想要保持健康,就要多喝热水哦!