原创 管理视野 复旦商业知识
有些学者认为,随着人们对某种社会现实的了解并将其与刻板印象进行比较,偏离社会现实的刻板印象就会逐渐消失。如果确实如此的话,毫无根据的刻板印象是怎么逐渐生根、蔓延并重塑社会现实的呢?本文的作者认为,社交传播在这一过程中起了重要作用。如果该刻板印象的内容具有本地文化中的元素,那就给人们的日常交谈提供了交流的素材。另外,人们如果经常讨论这些刻板印象,就慢慢让人感觉像是真有这么回事了。正如耸人听闻的假新闻常常比真实的信息传播得更快,新奇的刻板印象也更容易被记住。而在娱乐至上的社交媒体时代,互联网更是可以加速这种新奇刻板印象的蔓延。
为了探索刻板印象和社会现实之间的关系,研究者们使用不同的方法(问卷调查、文本分析、实验等)进行了9项研究。
01
星座性格刻板印象
在中国的存在、内容和来源
研究1a、1b这两项研究从中国的问卷星网站(www.wjx.cn)招募被试者参与问卷调查。研究1a(N=508)发现,大多数参与者对星座都比较熟悉,并觉得星座和性格有关。他们普遍认为处女座是受到负面评价最多的星座,也承认自己可能会在某种程度上歧视处女座的人。另外,大多数人都表示是从社交媒体和日常谈话中了解到星座性格的,而非亲身体验。研究1b(N=518)的调查结果和1a一致,并且通过文本分析发现,人们认为处女座的人性格不好,挑剔、有洁癖。这可能和处女座的中文翻译有关,因为在中文里,“老处女”这个词常常让人想起严厉、挑剔的独身主义者(尤其是女性)。
02
在美国进行的对比研究
研究2从Amazon Mechanical Turk上招募美国的被试者(N=495)完成问卷调查。研究结果表明,在美国并没有像中国一样明显的关于星座性格的刻板印象。这可能是因为英文字母不像汉字一样自带语义。
03
社会类别的名称
是否影响刻板印象的形成?
为了证明语义对刻板印象形成的猜想,研究3检验了中国人是否对Virgo的两种不同翻译有不同的认知:“处女”是比较常见的翻译,而“室女”则是比较不常见的翻译,其含义似乎更高贵。382位不熟悉星座的被试者被分成两组,看同一个人的简介(唯一的不同是星座的翻译)。研究发现,当Virgo的星座名翻译成“室女座”时,人们对此人的印象要比翻译成“处女座”时好很多。这一结果进一步验证了星座刻板印象的形成是来源于语义推演而非相关的社会现实。
04
无社会现实根基的刻板印象
是否会导致歧视?
研究4在中国一个热门社交约会APP“探探”上创建了三个档案,除了星座之外,其他信息、照片都一模一样。档案上线9天后,和处女座月份相邻的狮子座和天秤座档案分别收到了41个和46个“喜欢”,而处女座账户只收到了15个“喜欢”。
研究5请中国被试者(N=823)假想自己是招聘官,看同一位应聘人员的简历,并评估是否愿意聘用此人。当这个应聘人员的生日信息栏明显地标明“处女座”时,人们会觉得这个人不好相处,因而不太愿意聘用他。
研究6专门招募了中国的人力资源从业者来进行调查,结果和研究5一致。也就是说,即使是专业从事人事招聘的人也会对处女座有歧视。不少招聘者表示,他们经常在工作空闲讨论求职者的星座性格。这些结果表明,星座性格可以用作日常交谈的素材,这很可能助长了这一毫无现实根据的刻板印象的蔓延。
05
星座与性格和工作表现无关
研究7从中国的一个心理测评网站收集了大量的样本(N=173709)。结果表明,星座和大五性格特征(随和性、认真性、情绪稳定性、外向性和开放性)并没有显著关系。
□ 原作者/陆冠南(麻省理工学院助理教授)、刘欣(北京大学博士生)、廖卉(马里兰大学教授)、王垒(北京大学教授)
□ 改写者/任意(波士顿大学博士生)
□ 封面图/视觉中国,其他图片/网络
□ 本文改写自全文,Disentangling stereotypes from social reality: Astrological stereotypes and discrimination in China, Journal of Personality and Social Psychology. Advance online publication.
https://doi.org/10.1037/pspi0000237
IFBK 1216 The End
原标题:《星座真的准确吗?中国的星座性格刻板印象与歧视》
热门跟贴