A still image of the 2019 White Snake (left) animated film, which has launched the production of a sequel about the Green Snake (right). [Photo provided to China Daily]

2019年《白蛇传》(左)动画电影的静止图像,该电影已开始制作有关《青蛇传》(右)的续集。[照片提供给中国日报]

White Snake, a hit Sino-US animated film inspired from a household folk tale, has recently revealed the sequel will focus on the green snake, a supporting character in the first movie.

《白蛇传》 是一部受到中美家庭动画启发的热门中英文动画电影,最近透露其续集将着重于青蛇,这是第一部电影的配角。

Titled as White Snake 2: Qing She Jie Qi (the green snake to undergo a disastrous test), the sequel will be a romantic tale about the protagonist creature who transform into a beautiful woman, says director Amp Wong.

导演安普·王(Amp Wong)说,这部续集的标题是《白蛇传2:青蛇.劫起》(经历了灾难性考验的青蛇),讲述的是主人公生物变成美丽女人的浪漫故事。

Actor Yang Tianxiang and actress Zhang Zhe lend their voices to Nezha and his enemy Cai Yun in the upcoming animated film New Gods: Nezha Reborn. [Photo provided to China Daily]

演员杨天祥和演员张哲在即将上映的动画电影《新神:哪吒重生》中向哪吒和他的敌人蔡云表达了自己的声音 。[照片提供给中国日报]

Propelled by word of mouth, exemplified by the score up to 7.9 points out of 10 on the popular review site Douban, White Snake -- which was released in 2019 -- raked in 470 million yuan ($72.6 million) of box office receipts, accumulating 550 million views online after the film hit the streaming sites.

受到口口相传的推动,以受欢迎的评论网站豆瓣上最高的7.9分(满分10分)为例,《白蛇传》 于2019年发行,票房收入达到4.7亿元人民币(7260万美元),积累了电影在流媒体网站上播放后,在线观看量达到5.5亿。

For the franchise' studio, Light Chaser Animation Studios, White Snake marks the most commercially successful hit of all its ancient Chinese culture-inspired animated films, such as the 2016 Little Door Gods and 2017 Tea Pets.

对于特许经营的工作室Light Chaser Animation Studios而言,“白蛇” 标志着其所有受中国古代文化启发的动画电影(如2016年Little Door Gods 和2017 Tea Pets)中商业上最成功的成功。

A promotional poster that blends Nezha and White Snake, titular characters of two high-profile animated films. [Photo provided to China Daily]

宣传海报,融合了 Nezha 和 White Snake,这 是两部引人注目的动画电影的名义人物。[照片提供给中国日报]

As the studio's latest and arguably most ambitious outing, New Gods: Nezha Reborn will open across China on the first day of Spring Festival, or Feb 12, a fiercely-contended box office season.

作为该工作室最新,最雄心勃勃的导游,《哪吒重生》(New Gods:Nezha Reborn) 将在春节的第一天,即激烈竞争的票房季节2月12日在中国上映。Although the tale is inspired from the Ming Dynasty (1368-1644) novel Fengshen Yanyi (Investiture of the Gods), Nezha Reborn starts around 3,000 years from the ending of the novel, which depicts an epic war partaken by both human warriors and celestial beings.

虽然故事从明朝风格(1368-1644)小说封神演义 (在封神演义),哪吒重生从小说,它通过人类战士和升仙描绘了战争史诗的分享者的结束开始围绕3000年。

Poster of the upcoming animated film New Gods: Neha Reborn, which will open across the country on Feb 12. [Photo provided to China Daily]

即将上映的动画电影《新神:哪吒重生》的海报,将于2月12日在全国上映 。

Nezha and a dragon, the rivaling characters in the ancient novel, are fictionalized to reincarnate respectively as a young motorbike rider and a business tycoon's heir.

哪吒和一条巨龙是古代小说中的对立角色,被虚构化,分别作为年轻的摩托车手和商业大亨的继承人转世。

Set in a fictional city with a mixed personality of old Shanghai landscapes and punk-esque fashion, the upcoming film will see a new conflict unfolding between the two foes, with their deity and superpower to be conjured in the battles.

这部电影以虚构的城市为背景,融合了古老的上海风貌和朋克风,将在两个敌人之间展开一场新的冲突,他们的神性和超能力在战斗中被召唤。