1月17日,浙江省义乌市新冠疫情防控指挥部发布的一则中英双语通告,让广大网友不禁拍手叫好。

临近春节,我国部分地区出现多点零星散发病例,疫情防控任务依然艰巨繁重。在这则通告中,义乌部署了17条2021年春节期间的有关事项,鼓励人们留在义乌过年,还给出了方方面面的福利。其中就包括:留义过年人员可申领“新年红包”电子消费券500元/人;可免费获得20G/人的流量包。

除此之外,留义人员还将享受到丰富多彩的文化体育活动,文化馆、图书馆、博物馆、全民健身中心等公共文化场馆及设施将免费开放;

在医疗卫生方面,全市医疗机构将在2月14日至2月21日间免受门诊、急诊挂号费;

教育方面,义乌中小学将举办免费冬令营活动,以解决留义过年人员子女“看护难”的问题......

通知还倡导,房东给予留义过年人员减免半个月以上租金或免费延长半个月以上租期。

组织开展包饺子、共吃年夜饭等活动;

全市各大型超市、主要商业综合体等正常营业;

全市停车场免费,市内公交免费,义乌春节期间景区免收门票;

公共文化场馆及设施免费开放;

留义过年人员每人可领500元消费券;

2月14日-21日,义乌全市医疗机构免门诊急诊挂号费等多项措施。

Yiwu in East China's Zhejiang province—known as the "world's supermarket"—on Monday released incentives including rent reduction and subsidies to urge employees from both home and abroad to stay put in the city for the upcoming Spring Festival, seen as a move that echoes the central government's call to strengthen epidemic prevention measures across the country. “世界超市”浙江省义乌市19日发布通告,采取减租和补贴在内的激励措施,敦促国内外在义乌的员工留在本地过年。这与中央政府倡议全国各地加强防疫措施相呼应。 Employees who stay in Yiwu for the holiday can receive consumption coupons from Alipay of up to 500 yuan per person. In addition, the city will open its tourist attractions and public services including cultural centers and museums for free. 留在义乌过年的员工,可从支付宝领取消费优惠券,每人最高500元。此外,该市还将免费开放包括文化场馆和博物馆在内的旅游景点和公共服务设施。

同时发布的还有英文版本。

这些举措,让义乌的这份通告在网上“走红”,很多人点赞!

也有人表示,难逃这样的“诱惑”:“真是有诚意啊,想不留都舍不得。”

七部门:鼓励务工人员

留在就业地过年

日前,人社部、工信部、民政部、交通运输部、国务院扶贫办、全国总工会、全国妇联等七部门印发通知,于1月21日至3月底在全国范围内开展“迎新春送温暖、稳岗留工”专项行动,鼓励务工人员留在就业地过年,鼓励企业发放“留岗红包”、“过年礼包”、安排文娱活动,落实好工资、休假等待遇保障。

People have been urged to stay in the cities where they work for the Spring Festival holiday and abide by the regulations of epidemic prevention and control in scenic spots when traveling, according to Zeng Yixin, deputy head of the National Health Commission. 国家卫生健康委员会副主任曾益新表示,倡导大家在工作地过年,出门旅游要严格遵守景区疫情防控规定。

2021年1月20日,在江苏省扬州市广陵区汤汪乡杉湾花园社区,社区志愿者为人们盛腊八粥

你会留在工作地过年吗?

编辑:陈月华

来源:中国青年报 义乌发布 观察者网 人民日报客户端