01.25|外媒头条阅读|俄罗斯暴发抗议游行,亚洲毒枭谢志乐被捕
今天羚羊君(公众:AA-Acad)精选的昨天的外媒头条新闻分别是:
亚洲毒枭谢志乐在阿姆斯特丹被捕
BBC 01月24日头条新闻
Police in the Netherlands have arrested the alleged head of one of the world's biggest drugs gangs, on a warrant issued by Australia.
Tse Chi Lop - a Chinese-born Canadian national - is said to be the head of The Company, which dominates a $70bn illegal drugs market across Asia.
Listed as one of the world's most wanted fugitives, Mr Tse was detained at Amsterdam's Schiphol airport.
Australia will now seek his extradition to face trial there.
荷兰警方根据澳大利亚发出的逮捕令,逮捕了据称是世界上最大的贩毒集团之一的负责人。
Tse Chi Lop是中国裔加拿大人,据说是该公司的负责人,该公司主导着整个亚洲700亿美元的非法毒品市场。
被列为世界上最通缉的逃犯之一,谢先生被拘留在阿姆斯特丹的史基浦机场。
澳大利亚现在将寻求引渡,以在国内进行审判。
中国被困的矿工已被救出第一批
BBC 01月24日头条新闻
Rescuers in China have freed the first of a group of miners who have been trapped 600m underground for two weeks, state media report.
They have been trapped since an explosion closed the entrance tunnel to the Hushan gold mine in Shandong province on 10 January.
Eleven miners initially survived the collapse, but one later died.
A telephone connection has been set up and medicine and food have been lowered via a long, narrow tunnel.
中国官方媒体报道,救援人员救出了被困在地下600米处两周的一组矿工中的第一批。
自1月10日爆炸导致通往山东省虎山金矿的隧道入口被封后,他们一直被困在地下。
最初有11名矿工幸免于难,但有一名后来去世了。
地表通过一条狭窄的长隧道与他们建立了电话连接,并提供了药品和食物。
俄罗斯成千上万的人聚集,举行支持纳瓦尼的抗议活动
BBC 01月24日头条新闻
Tens of thousands of people rallied across Russia on Saturday in some of the largest demonstrations held against President Vladimir Putin in years.
Crowds defied police to show support for opposition leader Alexei Navalny - who was arrested last weekend after returning to the country following a near-fatal nerve agent attack last year.
Monitors say more than 3,000 were arrested for taking part in rallies in dozens of cities across the country.
Reuters estimated that some 40,000 gathered in Moscow alone, but authorities played down the figure and said only a tenth of that number showed up.
俄罗斯成千上万的人在周六举行抗议活动,这是数年来针对俄罗斯总统弗拉基米尔·普京举行的最大规模的示威活动。
人群敌视警察,以表示对反对派领导人阿列克谢·纳瓦尼的支持,纳瓦尼在去年因致命神经毒剂袭击,上周末返回俄罗斯后被捕。
监测员称,有3,000多人因参加全国数十个城市的集会而被捕。
据路透社估计,仅莫斯科一地,就有大约40,000人聚集,但当局对这一数字不予承认,并称只有数字十分之一的人聚集。
美国脱口秀主持人拉里·金去世,享年87岁
BBC 01月24日头条新闻
Larry King, giant of US broadcasting who achieved worldwide fame for interviewing political leaders and celebrities, has died at the age of 87.
King conducted an estimated 50,000 interviews in his six-decade career, which included 25 years as host of the popular CNN talk show Larry King Live.
He died at Cedars-Sinai Medical Center in Los Angeles, according to Ora Media, a production company he co-founded.
Earlier this month, he was treated in hospital for Covid-19, US media say.
美国广播业巨头拉里·金因与政治领导人和名人进行访谈而享誉全球,今日去世,享年87岁。
金在他的十年职业生涯中进行了大约50,000次采访,曾担任CNN脱口秀节目Larry King Live 25年的主持人。
据由他创立的制作公司Ora Media称,他在洛杉矶的Cedars-Sinai医疗中心去世。
美国媒体称,本月初,他在医院接受了新冠治疗。
意大利总理称新冠疫苗延迟供应是"不可接受的"
BBC 01月24日头条新闻
Italian Prime Minister Giuseppe Conte says a delay in the supply of coronavirus vaccines from Pfizer and AstraZeneca is "unacceptable".
Both companies have warned they will not be able to deliver vaccines to the EU as agreed due to production issues.
Mr Conte has accused them of serious contract violations.
A senior Italian health official has warned that the country will have to rethink its vaccination programme if supply issues continue.
意大利总理朱塞佩·孔戴称,辉瑞和阿斯利康推迟供应新冠病毒疫苗这一举动是“不可接受的”。
两家公司都警告称,由于生产问题,它们将无法按照协议向欧盟运送疫苗。
孔戴指责他们严重违反合同。
意大利一位高级卫生官员警告称,如果供应问题继续存在,该国将不得不重新考虑其疫苗接种计划。
热门跟贴