1964年,溥仪被调到中央文史馆担任馆员。有一天,郭沫若找到溥仪,希望他能够抽空帮忙整理一些清朝时期的历史典籍。这原本应该是溥仪最擅长的工作,但是却被溥仪给拒绝了。因为他向郭沫若表示,自己并不太会说满语,而研究清史肯定是要精通满语的,所以这个忙他帮不了。

溥仪是清朝最后一个皇帝,虽然说他在位时间只有短短三年,可毕竟也是从小就在紫禁城中长大的,怎么可能不会说满语呢?事实上,溥仪在自己的回忆录《我的前半生》中,确实明确公开表示过自己不会满语:

我的学业造诣最糟的,要数我的满文。学了良多年,只学了一个字“伊立”(起来)!

这是因为“伊立”一词在满语中表示的是“起来”的意思,跟汉语中的“平身”差不多是一个意思。每当有满族大臣觐见溥仪时,在大臣跪下请安之后,溥仪作为皇帝都要说对大臣说一句“伊立”,意思是让大臣平身。

《我的前半生》是溥仪亲自撰写的回忆录,按理说上面的记载应该有很高的可信度。那么,溥仪是否真的像他在回忆录中所说的那样不会说满语吗?事实上可能并非如此,根据故宫中存留的一份溥仪学习英文的手稿以及历代清朝皇帝学习满语的纪录来看,溥仪应该是非常精通满语的。

从顺治皇帝时期开始,清朝历代皇帝虽然把大部分时间都花在学习汉语典籍上,但是对于满文的学习并没有松懈。甚至在清朝还有这么一个规定,不懂满文的人是不可以进上书房的。而溥仪作为正式登基过的清朝皇帝,学习满文是他必须要承担的责任,这一点并不会随着清朝的结束而改变。在溥仪生活在紫禁城的那段时期里,他不但要学习英文,同样也要学习满文。

溥仪在回忆录中写到:“满文也是基本课,但是连字母也没学会,就随老师伊克坦的去世而结束。”如果不知道的人,可能会以为是伊克坦教的时间太过短暂,所以溥仪才没有学会。事实上刚好相反,伊克坦指导溥仪学习满文的时间相当长,大约有十余年的时间。如此长的时间里,溥仪哪怕再怎么不肯学,也不可能仅仅学会一个满文词语。

更重要的是,这个伊克坦的满文造诣很深,而且教学质量也很好,深受逊清皇室四大太妃的信赖。如果说伊克坦教得不好的话,怎么可能还留在紫禁城教溥仪十年?恐怕没过多久就被四大太妃给赶出宫去了。

在故宫所珍藏的一件文物上,也可以看出溥仪的满文水平确实不错。这件文物是溥仪当年学习英文时的课本,上面有溥仪学习英语时的笔记,其中有不少英语下方都用满文进行了注音。这种学习英语时的小技巧,可能现在很多人小时候都用过,如果溥仪的满文水平不高,肯定不可能用满文来注音。而且,溥仪学了十年的时间,还是专人进行教学,他说自己不会满文,实在是不太可能。

那么,溥仪明明会说满语,为何却在回忆录中公开说自己不会满语呢?原因其实挺无奈。在清王朝灭亡之后,溥仪的身份一直比较敏感,再加上他后来一直妄图复辟皇权,在这个过程中做了不少错事。正是因为这种原因,使得他在撰写回忆录时还保持了一种警惕,无奈地在在回忆录里说自己不懂满语。实际上,通过相关史料和文物不难发现,溥仪的满语水平其实相当高,他说自己不会满语,不过是一种推脱罢了。