最近,中国足球一天上了四次热搜。
不是因为负面和争议,而是因为一场胜利。
4月13日(本周一)下午
东京奥运会女足附加赛在苏州打响。
在新冠疫情全球大流行尚未结束的背景下,
这注定是一场特别的比赛。
图源微博:@中国女足
在中国女足主场上,以4比3的总比分
女足项目入场券,顺利晋级东奥!
中国女主成员王霜,在加时赛的进球,
助中国女足拿到了奥运会的入场券
△进球现场:中国女足王霜,在比赛尾声之时的临门一脚
先来考考大家:
“加时、客场、梅开二度、第一回合”
这些体育赛事英文都怎么说?
小编就猜到有人还不会
那么,怀着激动兴奋的心情
今天,我们来康康外媒的报道
顺便也和小编好好学一波
常用体育话题的英文表达
2021
外媒说女足
以下是来自奥林匹克频道(olympic channel)的报道:
中国队加时险胜韩国队,晋级东京奥运
在亚洲区女足预选赛中,中国与韩国当晚2比2战平,王霜梅开二度,中国以总比分4比3战胜韩国,预订一张东京奥运会的席位。
Note
thrilling 惊险的,扣人心弦的
extra-time 加时赛
draw 打成平局
China's women's football team have booked theirspotat the Tokyo 2020 Games in 2021 after beating South Korea 4-3on aggregatein the Asian OlympicQualifier Final.
在亚洲区奥运预选赛决赛中,中国女子足球队以总比分4:3打败韩国队,预订了一张东京奥运会的席位。
Note
spot 位置,排名位置
on aggregate 总得分
(aggregate 总计,合计)
qualifier 预选赛
final 决赛
Going into the match 2-1downfromthe first leg, the Koreansscoredfirst through Kang Chae-rim after 31 mins in Suzhou.
带着首回合1-2的劣势进入比赛,韩国队凭借姜綵林第31分钟的进球首开纪录。
Note
down 落后
the first leg 第一回合,第一段路程
score 得分
Then, just beforehalf-time, Choe Yu-riscoredavital secondawaygoalto put thevisitors3-2upon aggregate.
接着,中场休息前,崔宥莉打入至关重要的第二粒客场进球,使得客队以总比分3:2领先。
Note
half-time 中场休息
score a goal 射门得分,进球得分
away goal 客场进球
(away 客场)
visitors 客队
up 领先
China hit back through starmidfielderWang Shuang in the 69th minute,much to the delight ofthe estimated 10,000 fans in thestadium, tolevelthe game .
第69分钟,中国队利用明星中场球员王霜进行反击,追平比分,让在场约1万球迷成为欢乐的海洋。
Note
hit back 反击
midfielder 中场球员
much to the delight of... 让...开心的是,
stadium 体育场
level 使得分相同,平分
With the gametied at 3-3, and both teams having scored two away goals on aggregate, the tie went into extra time.
当比赛达成3比3平局,两队都有总计2个客场进球,比赛进入加时。
▲ 王霜终结比赛
And right at the end of the first period, former PSG player Wang scored again with a tidy left-footfinishto put China in front.
就在加时赛上半场快结束时,前PSG(巴黎圣日耳曼足球俱乐部)球员王霜利用一个干净利落的左脚进球再次得分,帮助中国队领先。
Note
tie 平局,打成平局
finish 结束,这里指进球
The visitors were unable torespondwith the match ending 2-2 on the day, and China going through to their secondconsecutiveGames having reached the quarter-finals at Rio 2016.
客队在当天比赛2比2平之后就再无建树,就此中国队继2016年里约奥运之后再次挺进奥运。
▲ 中国队扳平比分
In the otheroutstandingqualifier, Chile lead 2-1 after the first leg against Cameroon.
在另一场尚未决出最终名单的预选赛中,智利首回合2比1领先喀麦隆。(发稿后智利在次回合战平喀麦隆,总比分2比1取胜,晋级奥运。)
Note
respond 做出回应
这里指产生效果,即进球得分
consecutive 连续的,连续不断的
(aggregate 总计,合计)
qualifier 预选赛
final 决赛
outstanding 未完成的
距离东京奥运会拟定的开幕时间只有不到100天了。尽管变数依旧存在,但还是希望盛会能够如约举办。
毕竟,在过去两年间,有许多的运动员和运动队像中国女足一样,为这个目标反复地准备、期待、期望落空或者实现。
而她们的故事——那些或传奇的,或不凡的,或朴素的,或短暂的——都将在奥运会上继续上演......
▲ 王霜进球后庆祝
回首女足奥预赛之路,可谓漫长又艰辛。对于整体处于低谷的中国三大球而言,这样的结果实在是振奋人心。
当姑娘们再一次用技战术能力和坚韧的意志取得优秀成绩时,我们依然忍不住要给足赞美!
最后,谢谢努力的你们!愿中国女足姑娘们的笑容常在!
话题互动
你对中国女足这场“逆风翻盘”的比赛怎么看?
用简单的英文,夸一夸中国女足,
为中国女主刷一波“彩虹屁”吧!
热门跟贴