(〜 ̄△ ̄)

晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第355篇英语知识文章

相信大家总会遇到过这样的情况,在逢年过节又或者亲朋好友聚会的时候,总会有情商低的朋友或者亲戚会问你:Are you single?(你是单身狗吗?)Why are you still single?(为什么你还是单身呢?)。遇到这样的情况,总会让双方都感到非常尴尬。

根据之前的人口普查显示,在国内,未婚男性比未婚女性多出3000多万人(China Has Nearly 35 Million More Single Men Than Women),而不管男女,全国的未婚人口更高达2.4亿人。因此,不管今天是520还是214,都与包括我在内的2.4亿单身狗毫无关系。

在表示单身的时候,除了能使用single之外,我们还能使用bechelor来表示。例如说:

bachelor party 单身派对

Seven days before the wedding, he hosts a bachelor party.

在结婚七天前,他举行了一个单身派对。

eligible bachelor 黄金单身汉,钻石黄老五

Later, we find out why this eminently eligible bachelor is still single.

在这之后,我们终于明白为什么这位杰出的钻石黄老五仍然是单身。

在表示单身的时候,single一般用于表示感情状况,而bachelor一般用于表示婚姻状况,因此这两者在表达的角度上面是有些许区别的。

另外要注意的是,与single不同,single既能用于表示单身男性,又能用于表示单身女性。

而bachelor一般用于表示单身男性,假如要表示单身女性,则可以用bachelorette来表示。

No, I'm not married, I'm single. As a matter of fact, you can call me a bachelorette.

不,我还没结婚,我仍然单身。事实上,你可以称我为“单身女性”。

同时,除了能用于表示恋爱状况以外,bachelor更多会用于表示大学毕业的“学士学位”(bachelor's degree),下面三个分别是常见的学位三兄弟:

Bachelor's degree 学士学位

Master's degree 硕士学位

Doctor's degree 博士学位

可能会有不少人会很疑惑,不像其他的多义词,bachelor所表达的两个意思“学士学位”和“单身汉 ”似乎并没有任何联系,为什么bachelor却会有这两个意思呢?

其实bachelor的两个意思还是有所联系,因为一般刚获得学士学位的毕业生,大概也是20出头的年轻小伙,大部分以单身为主,所以也就衍生出“单身汉”这一解释。

今天是520,罐头菌最后祝情侣们节日快乐,同时也送上这一句话:

Love makes time past.

Time makes love past.

爱情能使人忘记时间。

时间能使爱情趋于平淡。

希望情侣们能珍惜眼前人。

而假如你是单身狗,罐头菌也有一句话送给你:

There are drawback to both states, being single and being in a couple.

不管是单身还是在处对象,这两者都有着其中的短处。

因此,不用勉强自己去找一段新的感情,谈恋爱的目的并不是为了摆脱单身,而是为了找到一个更好的伴侣,找到专属于自己的romantic love。

各位小伙伴大家好,你们关注的无情鸽子怪,粉丝收割机,超级无情大帅哥罐头菌回来啦。有的小伙伴可能会说,罐头菌呀,你出去鬼混那么久才回来,是不是把我们都忘了呀。才没有呢,罐头菌日日夜夜都挂念着你们。当经过无情地狱的长时间毒打,罐头菌终于在520这一天回到你们身边了。

最后,给你们一个爱的抱抱~

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!