大家有记录过自己每天使用手机的时间是多久吗?之前有数据显示我国网民平均每天上网3.74小时,你超时了没有~

现在几乎大部分人每天都会花大量时间在“玩手机”上面,那如果用英语描述”“玩手机”怎么说呢?千万不要脱口而出play the phone~这个答案是错的~

play的意思比较多,但关于“玩”在英语里的解释为:to occupy oneself in an activity for amusement or recreation,且一般是限于children的玩耍活动,例如children playing with toys(孩子们正在玩玩具)。

那成年人做主语时不能用play吗?那也不是,成年人做主语时,就可以用这些我们已经很熟悉的表达,例如play music(播放音乐)、play chess(下棋)、play games(玩游戏),或者接运动类或者乐器类词汇,要注意定冠词the哦~

play+运动类后面没有定冠词the:play football/basketball/ping-pong/tennis

play+乐器类后面有定冠词the:play the guitar /piano/violin/cello(大提琴)/ saxophone(萨克斯)

那“玩手机”为什么不能说play the phone呢?其实原因很简单,因为phone并不属于小孩子玩的玩具,也不是棋类或者球类等休闲器物。如果实在想用play,加个介词on就可以啦,如play on the phone。

“玩手机”是中文里比较通俗简化的说法,完整地表达应该是玩或者使用手机上的软件等,所以用英语就可以说成:

☛ play games on cell

☛ play mobile phone games

☛ I'm on my phone

spend time on my phone

☛ use the phone

如今,几乎人人都靠手机来消磨时间,长时间盯着手机也成为当代人的生活特征之一,在地铁里,马路上,我们都可以看到许多人低着头正在玩手机,中文里把这些统称为“低头族”或者“手机上瘾”,在英语里其实也有对应的翻译,如:

phone addiction

smartphone addict

addiction即指“上瘾,沉溺”

nomophobia

无手机恐惧症

这是no mobile phobia'的缩写,phobia即指“恐惧症”,表示当没有手机在身边时感到的恐惧和焦虑感。

bowed head tribe

低头族

bow是指“弯曲,低头”,tribe即“部落,族”,和中文对照翻译,是不是比较好记~

smombie

低头族;手机僵尸

这个单词是smartphone zombie的缩写,zombie即指“僵尸”,Smombie是2015年德国的年度青年词汇之一。

phubbing

低头症

也是一个缩写,来自phone snubbing,snubbing 即“止住”,这个词来源于2012年澳大利亚墨尔本的一家公司发起的全球性“stop phubbing”活动,号召大家停止沉迷手机的行为。

每天长时间的玩手机,手机没电怎么说呢?快来看下面~

☛ out of juice

☛ out of power

☛ My phone died.

My phone's dead.

☛ My phone's dying.