俄汉双语阅读50篇(五)
潘进奇
河南省郑州剑桥中学
21.Выиграть или проиграть(赢与输)
Два шахматиста разговаривают во время партии :
“ Предлагаю ничью .”
“ Нет . ”
“ Вы хотите выиграть? ”
“ Нет . ”
“ Тогда соглашайтесь на ничью?! ”
“ Нет .”
“ Может быть , вы хотите проиграть?!”
“ Нет .”
“ Тогда чего же вы хотите ?”
“ Хочу играть . ”
партия 党;(下棋的)一盘
ничья 平局
两位象棋手下棋时的谈话:
“我提议和棋。”
“不和。”
“您想赢?”
“不是。”
“那您同意和棋?”
“不和。”
“难道,您想输?”
“不是。”
“那您想要什么?”
“想玩。”
22.Потому что их никогда не возвращают(因为书是永远不会还回来的)
Один человек пришёл к своему другу и попросил у него книгу .
“ Мне жаль , ”сказал ему друг , “ но я не могу дать тебе книгу , потому что я вообще никому не даю свои книги . ”
“ Почему ? ”
“ Потому что их никогда не возвращают . ”
“ Ты в этом уверен ? ”
“ Конечно ! Я это знаю по опыту : вся моя библиотека состоит из таких книг . ”
состоять из кого-чего 由……组成
有个人来到朋友这儿想借一本书看。
“很遗憾,”朋友对他说,“书我不能借给你,因为我从不把自己的书借给外人。”
“为什么?”
“因为书是永远不会还回来的。”
“你确信这一点?”
“当然。我有经验:我家的藏书都是这样弄来的。”
23. Сколько денег надо , чтобы жениться(结婚要花多少钱?)
—Папа,сколько надо денег, чтобы жениться?
—Не знаю,сынок,я до сих пор выплачиваю ...
до сих пор 至今,直到现在
“爸爸,结婚要花多少钱?”
“不知道,乖儿子,我到现在还还着债呢.......”
24. Хулиган(流氓)
-- А мой сосед по утрам холодной водой обливается.
-- Он что, морж?
-- Нет, хулиган.
обливаться--облиться 淋浴
морж 海象;冬泳爱好者
“我的邻居每天早上都洗冷水浴”。
“他怎么了,是个冬泳爱好者?”
“不是,流氓”
25. Книгу я сжёг(我把书烧了)
—Милый, не знаешь, где наша книга “Как прожить 100 лет”?
—Я её сжёг.
—Зачем?!
—Твоя мама хотела её прочитать.
жечь--сжечь 烧掉
“亲爱的,你知道我们那本《如何活到一百岁》的书放在哪儿了吗?”
“我把它烧了。”
“为什么?”
“你妈妈想要读完这本书。”
热门跟贴