教你区分русский和российский

亲爱的小伙们,我是卡琳娜,很高兴又和大家见面了!

今天我要教大家区分两个很容易混淆的词русский和 российский

汉语里这两个词都有名词“俄罗斯人”的意思

那么当询问别人是不是俄罗斯人或者表达我是俄罗斯人,究竟该用哪个呢?

简而言之:

русский 作为俄罗斯人,其实指的是民族的概念,也就是俄罗斯(族)人

российский 作为俄罗斯人,指的是国家的概念,也就是俄罗斯(联邦)的公民或俄国人

拿我来说,Я русская, но нероссийская. 我是俄罗斯族人,但不是俄国人

小伙伴们,你们明白这两个词的区别了吗?

一般我们询问别人是否是俄罗斯人时用русский即可

比如:

Ты русский?

Ты русская?

而российский作为俄罗斯人意义的时候,其实很少用

如果别人问你Ты российский?或者Ты российская?的话,特指你是俄国人吗?

小伙伴们,你们知道怎么使用这两个词了吗?

如果喜欢我的视频,请为我点个赞吧!

我们下期再见!

文案:隐庐君

审校:隐庐君

剪辑:伟 贤