说到月亮,我想起科幻大师阿西莫夫曾写过一部小说,叫《神们自己》。

神们自己》是阿西莫夫的代表作,写的是一个关于地球与平行宇宙之间的故事,由两个宇宙,共计三个不同时间和地点发生故事串联成了这部小说。三个故事,每个故事成一章,前两个故事分别发生在地球和平行宇宙中,但是剧情我就不透露了。第三个故事则发生在月球,开始部分,有这样一段对话:

He said, "Are there many Selenes here?"
"Oh, yes. Hundreds, I think. Also Cynthias, Dianas, and Artemises. Selene is a little tiresome. Half the
Selenes I know are called 'Silly' and the other half 'Lena.' "
他说:“这里是不是有很多赛琳娜?”
“对,我想,有几百个吧。还有很多辛茜娅、黛安娜和阿耳特弥斯。叫赛琳娜其实真有点麻烦。我认识的赛琳娜中,有一半被叫作‘赛琳’,而另一半都叫‘琳娜”。”

在《神们自己》的第三章,后面还提到很多人的名字里带有“露娜”。那么这个露娜,包括前面提到的赛琳娜、辛西娅、戴安娜、阿耳特弥斯,五个名字其实都和月亮有关。

赛琳娜Selene:

Selene在英语中一般拼写为Selene,像女明星Selena Gomez她的名字Selena以-a结尾,更像是是西班牙语的拼写形式。Selene是希腊神话中的月神。

露娜Luna:

Luna是罗马神话中的月亮。Selene对应的是罗马神话的月亮女神,而拉丁语中的月亮叫luna。现在的西班牙语、意大利语依然拼作luna,法语则叫做 lune。英语也借入了这个单词,和月亮有关的一些单词的词根是luna:

lunar[ˈluːnə] adj.月球的; 月亮的;

lunar mare 月海

mare在这里不是母马那个mare,而是大海的意思,也是借自拉丁语。

lunatic[ˈluːnətɪk]n.精神错乱者,疯子

adj.疯狂的

古代的欧洲人认为月亮的阴晴圆缺和人的精神状态有关,所以从月亮这个词引申出了疯狂之意,这个词的名词形式是lunacy。

辛茜娅Cynthia:

就像我们古人的诗歌里面称月亮叫玉盘、婵娟等等,古希腊人也有充满诗意的别称,Cynthia就是其中一个。

阿尔忒弥斯Artemis:

在《神们自己》的中文版中,Artemis翻译为了阿耳特弥斯,这个词也有翻译为阿尔忒弥斯。Artemis是希腊神话中的主神之一,是宙斯最喜欢的女儿,也是弓箭女神和狩猎女神,是猎人的守护神。阿伽门农曾经因为得罪了她而不得不献祭自己的大女儿。早期希腊神话中,她和月亮似乎没有什么联系,到了后期的希腊神话,阿尔忒弥斯开始司掌月亮。NASA将2024年新的登月计划命名为“阿尔忒弥斯”计划。

戴安娜Diana:

戴安娜Diana则是罗马神话中与阿尔忒弥斯相对应的女神。