礼让他人的时候,“您先请”用英文怎么说?

有的小伙伴可能最先想到的是You go first或是You go, please。

但如果想要礼貌地表达“您先请”,上面这两个表达都有问题,而非出于礼貌的本意

举个例子:电梯来了,你想请对方先走进去,顺口来了句:

The elevator is here. You go first.

这句话原本是好意,但在对方听来却有些刺耳,因为You go first听起来像个命令。

Artem Beliaikin@belart84/unsplash

那该怎么说才礼貌呢?

建议用After you。

After you意思是“我在您后面走,您先请”。这句话是不是听上去就让人舒服多了?

那么,英语中还有哪些地道的礼貌用语,会给人有教养的感觉呢?

久仰

I've heard a lot about you.

久仰大名。

例句:

- Nice to meet you. I've heard a lot about you.

-很高兴见到你,久仰大名。

请便

Be my guest.

请便,别客气。

例句

- Do you mind if I look at your notes ?

-我想看一下你的笔记,你介意吗?

- Of course not. Be my guest.

-当然不,请便。

过奖

You flatter me.

你过奖了。

例句:

- You look handsome tonight!

-你今天晚上看上去真英俊!

- You flatter me.

-你过奖了。

失陪

Excuse me for a moment.

失陪一下。

例句:

Excuse me for a moment. I'll be right back.

失陪一下。我马上回来。

我的荣幸

My pleasure.

(为您效劳)是我的荣幸。

例句:

My pleasure. This way, please.

我的荣幸。这边请。

(来源:英语控公众号 编辑:yaning)

来源:英语控公众号