有的人喜欢把自己当根葱,很擅长装蒜。 葱也好,蒜也罢,均不可作为盘子菜。
装蒜用英语怎么说?
装蒜可不是Don't garlic
"装":play或者act

打开网易新闻 查看精彩图片

play的意思有“假装,装扮”,具体来说是一个联系动词
“糊涂的,傻的,无知的”还有什么词可以表示这层意思?
stupid,ignorant...
这样问题就清楚了:

打开网易新闻 查看精彩图片

装蒜
act/play stupid/ignorant
英语例句:Don't play stupid with me.
汉语翻译:别跟我装蒜。
情景对话:
A: Oh, don't be angry. I just thought you mightneed them sometime.
哦,别生气。我只是觉得你可能需要它们。
B: I have told you that I don't need them anymore. The thing that really annoys me is that youplayed ignorant with me.

打开网易新闻 查看精彩图片

我告诉过你,我不再需要它们了。真正让我恼火的是你跟我装蒜。
远离那些骗你的人和给你画饼的人,这是对自己的最好的拯救。 口口声声心疼你,做的事却处处伤害你。