[Photo/Pexels]

“负荆请罪”,字面意思是背着荆杖,向当事人请罪(proffer a birch and ask for punishment by flogging),用于赔礼道歉的场合,形容主动向人认错、道歉,自请责罚。可以翻译为“offer a humble and sincere apology”。

ng>例句

nǐ zuì hǎo shì fù jīng qǐng zuì,wǒ xiāng xìn tā huì yuán liàng nǐ

你最好是负荆请罪,我相信他会原谅你。

You'd better go and make amends to him. I'm sure he'll forgive you.

Editor: Jade

来源:chinadaily.com.cn