在胶东半岛,“格庄”(戈庄、哥庄)是常见的地名后缀,其出现频率可能比“夼”、“疃”还要高一些。以莱阳为例,仅乡镇一级的地名当中,就有四个“格庄”,即谭格庄镇、冯格庄街道、吕格庄镇和高格庄镇。此类型的地名之多,可见一斑。

关于“格庄”的由来和含义,众说纷纭,似乎并没有权威的论断。本文暂也不讨论这一话题,而是重点谈谈“格庄”在胶东方言中的发音问题。

相信很多朋友都曾留意到这样一个现象:“格庄”这个地名,在胶东很多县市区都会“省读”。而所谓“省读”,就是快速略过其中一个字的音节,而偏重于另者。

打开网易新闻 查看精彩图片

其中,在莱阳、海阳一带,“格庄”的发音偏重于前面的“格”字,经过省读之后,听起来近似于“ga”。

由于在感觉上只是读了“某格庄”的前两个字,久而久之,在书写上,部分村庄也会省略后面的“庄”,直接写作“某格”。

最典型的例子,当属海阳市发城镇的“吉格庄”村。这个村庄有一新一旧两块地名碑,旧的上面写的是“吉格庄”,而前两年新立的那块,上面写的是“吉格村”,已然把“庄”去掉。

打开网易新闻 查看精彩图片

当然,严格来说,“吉格庄”仍然是这里的正式称呼。但“吉格村”这种写法,也可以很明显体现出方言读音的影响。

实际上,如果就村名含义来说,吉格庄简称为“吉庄”似乎更合适一些。根据《海阳市镇村简志》的记载,明万历年间,曲姓来此建村定居。因建村于荆棘丛生之处,故命名为棘格庄,后来演变为吉格庄。按此解释,吉格庄的重点在于“吉”(棘)和庄,看不出“格”的实际含义。读音省略和词义省略各有不同,这确实是一个比较特殊的现象了。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

值得一提的是,海莱区域这种发音,并不是“格庄”省读的唯一方式。在栖霞东部和福山一带,“格庄”的发音则更偏重于后面的“庄”,听起来类似“zeng”。比如,很多老人会把福山的张格庄读作“张曾”。这种省读方式,跟字面含义上的简称相对更贴合一些。

除了以上两种读法之外,半岛范围内或许还有别的发音方式,在此也欢迎大家补充介绍。

“格庄”这个地名后缀,为什么会出现不同的省读发音?这一点目前还不得而知。但不管是哪种读法,如今的存在感都在逐渐降低。随着普通话的推广,年轻一代基本都已经习惯将“格庄”完整读出来了。