Renowned /rɪˈnaʊnd/ Chinese epidemiologist /ˌepɪˌdiːmiˈɑːlədʒɪst/ Zhong Nanshan has urged booster shots for the public to better guard against the COVID-19 epidemic /ˌepɪˈdemɪk/, which has stricken many parts of the country since late October.
He also acknowledged the difficulty in striking a balance between economic development and epidemic intervention.
He said, "Six months after a full dose of either whole inactivated/ɪnˈæktɪˌveɪtɪd/ virus or mRNA vaccine, antibody levels declined remarkably.”
11月11日晚,中国工程院院士钟南山在全球市长论坛全体大会上表示,新冠疫苗两剂接种完了,还要补种第三剂加强针,无论全病毒灭活疫苗或mRNA疫苗,一疗程后半年体液免疫功能均明显下降。
精讲部分
⭐1⭐
Renowned /rɪˈnaʊnd/ Chinese epidemiologist /ˌepɪˌdiːmiˈɑːlədʒɪst/ Zhong Nanshan has urged booster shots for the public to better guard against the COVID-19 epidemic /ˌepɪˈdemɪk/, which has stricken many parts of the country since late October.
中国著名流行病学家钟南山呼吁公众接种加强针,以更好地防范新冠肺炎疫情。自10月下旬以来,新冠肺炎疫情已席卷全国多地。
【知识点】
1. renowned /rɪˈnaʊnd/ adj.著名的;有名望的
A person or place that is renowned for something, usually something good, is well known because of it.
2. epidemiologist /ˌepɪˌdiːmiˈɑːlədʒɪst/ n.流行病学家
epidemic /ˌepɪˈdemɪk/ n.流行病;疫情
= a large number of cases of a particular disease happening at the sametime in a particular community
【注意对比】
pandemic /pænˈdemɪk/ n.(全国或全球性)流行病;大流行病
= a disease that spreads over a whole country or the whole world
所以,相比之下,pandemic的范围更广,波及全国或全球;epidemic范围更小,侧重于强调波及某些区域的疫情;最近这波国内爆发的疫情用epidemic更适合;
3. urge /ɜːrdʒ/ v.敦促;呼吁;力劝
She urged him to stay. 她力劝他留下。
The report urged that all children be taught to swim. 这份报告呼吁给所有的儿童教授游泳。
4. booster shot 加强针
boost /buːst/ v.加强;促进
booster /ˈbuːstər/ n.帮助(或激励、改善)…的事物;加强剂量;助推火箭
5. stricken /ˈstrɪkən/ 是strike的过去分词
strike /straɪk/ v.击打;爆发
Strike while the iron is hot. 趁热打铁。
⭐2⭐
He also acknowledged the difficulty in striking a balance between economic development and epidemic intervention.
他还承认在经济发展和疫情干预之间取得平衡的确困难。
【知识点】
1. acknowledge /əkˈnɑːlɪdʒ/ v.承认
2. strike a balance between A and B 平衡A和B
I find it difficult to strike a balance between my work and life.
我发现很能平衡工作和生活。
3. intervention /ˌɪntərˈvenʃn/ n.干涉;干预
intervene /ˌɪntərˈviːn/ v. n.干涉;干预
⭐3⭐
He said, "Six months after a full dose of either whole inactivated virus or mRNA vaccine, antibody levels declined remarkably.”
他说:“无论全病毒灭活疫苗或mRNA疫苗,6个月后,抗体水平显著下降。”
【知识点】
1. dose /dəʊs/ n.(药物的一次用量
2. inactivated /ɪnˈæktɪˌveɪt/ adj.被灭活了的
inactivate /ɪnˈæktɪˌveɪtɪd/ v.灭活
virus /ˈvaɪrəs/ n.病毒
3. mRNA
= Messenger RNA(Ribonucleic/,ri:bəunju:'kli:ik/ Acid)
信使核糖核酸
RNA核糖核酸
4. antibody /ˈæntibɑːdi/ n.抗体
5. decline v.下降
以上就是今天的内容
你学废了吗
热门跟贴