曹 丕有一篇文章,很能代表他的为人特色,今天咱们来讲一讲,《终制》。
终制,它本来的意思是指父母去世之后要守三年的丧,同时又指人在世的时候,对于身后之事的安排。本篇《终制》便是黄初三年冬天,曹丕选定首阳山东为其陵寝,同时做了这篇《终制》。
第一句原文:礼,国君即位为椑( bì ),存不忘亡也。
翻译:椑,内棺。按照礼法,国君即位之后就要开始制作内棺,也就说从即位就开始为自己后事做打算,这样做的目的也是在提醒国君,人终有一死,要做好准备,不要忘记。
第二句 原文: 昔尧葬谷林,通树之,禹 葬会稽,农不易亩,故葬於山林,则合乎山林。
翻译:从前的时候尧埋葬在谷林这个地方,周围种满了树,大禹埋葬在会稽,周围的农民也不用迁移田地,该干什么干什么,所以说葬在山林之中,便要与山林融为一体。
第三、四句 原文: 封树之制,非上古也,吾无取焉。 寿陵因山为体,无为封树,无立寝殿、造园邑、通神道。
翻译:封树,是指人死之后,要堆个土堆,周围再种上树。这里紧接着上段,由此可见,封树这种制度,并非上古就有的,我也不跟这个风了。我的寿陵就依山而建,不要另起封树,也不要造什么寝殿,也不要造园苑,修什么神道了。
你看,写到这里,曹丕提出了一个很朴素的建议,我的丧事啊,别搞繁杂了,照简单的来。写到这里,还只是说学习尧和禹,后面还有道理。
第五、六句 原文: 夫葬也者,藏也,欲人之不得见也。 骨无痛痒之知,冢非栖神之宅,礼不墓祭,欲存亡之不黩也,为棺椁足以朽骨,衣衾足以朽肉而已。 故吾营此丘墟不食之地,欲使易代之后不知其处。
翻译:葬,你看这个字形,上面一堆草,下面有个死字,人去世后埋入草下面,《说文》中直接将解释为藏,曹丕也沿用了这个说法。
他说,下葬就是把人埋藏起来,不让其他人再见到了。人死后的枯骨不会痛也不会痒,坟冢也不人精神栖居的地方,礼书上不主张到墓上祭拜,是不愿生者再来打扰死者。有副棺材让骨头腐朽,穿套衣服让肉身腐烂就够了。所以我才选了这么不肥沃的地方,是想如果改朝换代之后,人们会忘记我的墓葬。
你看,曹丕修坟,求不关注,这思想,搁帝王身上,太酷了。他酷,是有他的原因的,绝不是故弄玄虚,咱们接着往下看。
第六句 原文: 无施苇炭,无藏金银铜铁,一以瓦器,合古涂车、刍灵之义。 棺但漆际会三过,饭含无以珠玉,无施珠襦玉匣,诸愚俗所为也。
翻译:苇炭,是说把芦苇烧成灰,以此来吸湿防潮。刍,茅草,刍灵,指用草扎的 草 人、 牙草 马,用于陪葬。曹丕这里说到了坟墓的具体细节,第一不要用苇炭,不用那么麻烦,第二,也不要随葬金银等贵金属,一概放瓦器,这样符合古礼用泥车、草人随葬的古礼。棺材,漆三回就行了,嘴里放的饮含不要用玉石的,也不要穿什么华服或者玉匣棺之类,愚蠢的俗人才会这样做。
曹丕对于随葬品,一概从简,而且认为随葬品丰富,是愚蠢的行为。原因在后面。
第七、八句 原文: 季孙以玙璠敛,孔子历级而救之,譬之暴骸中原。 宋公厚葬,君子谓华元、乐莒不臣,以为弃君於恶。 汉文帝之不发,霸陵无求也; 光武之掘,原陵封树也。 霸陵之完,功在释之; 原陵之掘,罪在明帝。
翻译:这里有四个小故事,咱们一一道来。季孙这个是个小典故,见于《孔子家语》。季平子下葬时,家里打算用玙璠这样的美玉来陪葬,孔子见到,连忙登上台阶阻止说:“用宝玉送葬,等同于曝尸野外。”这样做等于是救了季孙子的骸骨。宋公指宋文公,故事见于《左传》。说宋文公下葬的时候,大臣华元和乐莒给予厚葬,有德行的君子觉得这两人的做法不符合臣道,等于把国君推向罪恶之中。汉文帝呢,他葬在霸陵,里面没有想要的东西,光武帝所在的原陵因为有封树所以被的掘了。霸陵完好,是汉文帝大臣张释之的劝诫的功劳,原陵遭到挖掘,是武帝之子明帝的罪过。
说到这里,大家也都明白了吧,随葬品越好,被盗挖的可能性越大,厚葬表面上是表达了人的孝心,实际上是害了自己的亲人。
第九、十句 原文: 是释之忠以利君,明帝爱以害亲也。 忠臣孝子,宜思仲尼、丘明、释之之言,鉴华元、乐莒、明帝之戒,存於所以安君定亲,使魂灵万载无危,斯则贤圣之忠孝矣。
翻译:所以说,张释之忠诚,他想出的办法有利于霸陵,明帝看起来是心疼自己的父亲,结果却害其陵被掘。想当忠臣孝子的,都该考虑考虑孔子、左丘明(《左传》作者)、张释之的话,从华元、乐莒、汉明帝的错误中吸取教训,多想想如何能让自己的君主、亲人安魂天下,万载无危,这才是可称贤圣的忠孝。
我读到这里,心中一震,说得在理啊,不要顾及你自己那点儿可怜的感情了,要想想,怎么对你的亲人最有利,而不是表达你有限的那点的孝心、爱心。
下面,重点来了。
第十一、十二、十三句 原文:自古及今,未有不亡之国,亦无不掘之墓也。丧乱以来,汉氏诸陵无不发掘,至乃烧取玉匣金缕,骸骨并尽,是焚如之刑,岂不重痛哉!祸由乎厚葬封树。 ‘桑、霍为我戒’,不亦明乎?
翻译:从古至今,天下没有不亡的国家,也没有不被挖掘的坟墓。自从天下大乱以来,汉代的诸陵几乎都遭到了盗挖,棺木被焚,金玉被抢,骸骨被损毁殆尽,如同把人烧死之酷刑,等于死了还要受一重罪,这不是很痛心的事情吗?要我说,灾祸起于厚葬和封树,桑弘羊和霍禹就是教训,不是很明白吗?
桑弘羊和霍光之子霍禹的故事,没有特别清晰的记载,这里存疑,不乱解释了。
第十四,十五句 原文: 其皇后及贵人以下,不随王之国者,有终没皆葬涧西,前又以表其处矣。 盖舜葬苍梧,二妃不从,延陵葬子,远在嬴、博,魂而有灵,无不之也,一涧之间,不足为远。
翻译:先解释下典故。延陵葬子,延陵指季札,这段故事见于《礼记》。季札出使齐国,回来的路上他的大儿子去世了,他便儿子葬在嬴邑和博邑之间,下葬的时候,他一边哭一边喊:“骨肉回归于土壤,这是自然的法则,至于人的魂魄,那是无所不在的啊,无所不在的啊。”说完,便又上路了。
接着来翻译,皇后及贵人以下, 这些个姑娘们哪,这半句是我加的,不愿意和本王葬在一起的也没关系,她们去世后可以埋在山涧的西边,地方之前已经做过记号了。你们看,从前舜葬在苍梧的时候,他的两个妃子也没有合葬。季札把儿子葬在嬴博之间,如魂而有灵,无处不在,隔一条山涧而已,不算远。
这里曹丕交待了后妃们的去处,愿意呢,咱们埋一起,要不愿意呢,旁边有条山涧,你们埋那边,也挺好。如果死后有灵,这也不远啊,不用担心。
第十六、十七、十八句 原文: 若违今诏,妄有所变改造施,吾为戮尸地下,戮而重戮,死而重死。 臣子为蔑死君父,不忠不孝,使死者有知,将不福汝。 其以此诏藏之宗庙,副在尚书、秘书、三府。
翻译:如果有人违反命令,或者敢改造以上设计的,那我在地下就会反复遭受杀戮之苦。还有一种翻译是,等你们死了,我在地下必将你们砍了又砍,杀了又杀。反复玩味,还是倾向于前者,这样翻译与后面的意思更贴合。大臣、人子蔑视违背君王、父亲的意愿,是真正的不忠不孝,如果死者有知的话,一定不会保佑你们。把这份命令放在宗庙,在尚书、秘书、三府各留副本。
曹丕的《终制》我们介绍完了,下面说说我的感受。
曹丕是个聪明人,也是个明白人。他继位的手段,他禅让的方式,虽然有些让人诟病,但他对待人生大事的态度,与他父亲曹操一样:务实。
我只要实用,不玩那些花里胡哨的。
作为一代帝王,他从没像秦始皇那样,做千秋万代的大梦,反而直接提出:“自古及今,未有不亡之国,亦无不掘之墓也。”
在承认这样悲惨的历史底色之后,他做出了最有利于自己及亲人的选择,薄葬简 丧 ,入土求安。
这种智慧比那些凡事都想着级别、档次,讲究各种捧场的帝王将相,高了不是一层。
愿更多人拥有这种智慧吧。
好啦,我们今天先讲到这里,让我们下期再见。
往期故事:
热门跟贴