排队买咖啡的时候,突然听到前面的老外说了一句“No room”,他是啥意思呢?是说自己“没空间”喝咖啡了吗?

要是这么理解就尴尬了,快来和英大学习一下这个词到底是啥意思吧~

01

“no room”是什么意思

尽管room是房间、空间的意思,但是这里可不是说“咖啡没有了空间”。

其实,买咖啡时候说的“no room”是一个省略用法,完整的表达应该是“no room for cream”,意思是说“不需要给奶油留空间”,也就是说“咖啡不加奶油”。

Excuse me,I would like a cup of Americano,no room.

你好,我要一杯美式咖啡,不加奶油。

那么相应地,如果需要加牛奶,用“with room”就可以啦。

I would like a cup of Americanowith room.

我想点一杯加奶油的美式咖啡。

如果你想点一杯加点小料的咖啡

又该怎么说呢?

跟着英大继续往下看吧!

02

咖啡加料怎么说?

1. take sugar、with sugar

咖啡加糖

很多人喝咖啡的时候受不了那种苦味,需要多加一些糖包,不过加糖可不要说成“add sugar”,在咖啡厅,如果店员问你:How do you take your coffee?,可不要以为他们是在问:你要怎么拿咖啡?

其实,他们是在问你:"要不要加糖?" 这是因为,加糖普遍是用“take sugar”来表达。有的时候店员也会直接问,Do you take sugar?

Itake sugarin my coffee.

我喝咖啡要加糖的。

有时候也可以不用动词,而是用介词“with”来表达加糖。

I like my coffeewith sugarplease.

我要喝加糖的咖啡。

2.go easy on the sugar

少放糖

如果你喜欢喝加糖的咖啡,又不想让咖啡太甜,就可以要求店员少放点糖,这个时候,可以用“go easy on the sugar”来表示。

If she continues to behave that way, one day I am going to send her to theturkey farm.

要是她下去的话,总有一天我把她送到那个全是废物的地方去。

3. sugar-free

不加糖

学习了上面的no room,那么不加糖是不是“no sugar”呢?这样说也可以啦,不过,更地道的说法应该是sugar-free

“-free”是一个常用的词缀,多放在词尾,可以表示“免费的”(without having to pay)或者“没有”(without)。

例如,我们在海外旅游常会到访的tax-free shop就是免税店的意思,也是以-free结尾。在这里,-free的用法是“没有”的意思。

当然,也可以借鉴上面提到的“take sugar”这个用法,用“I don't take sugar in coffee”。另外,因为不加糖的咖啡也叫黑咖啡,所以咖啡不加糖还可以表示为“Black is fine.”

03

咖啡续杯怎么说?

注意啦,续杯可不是 one more,one more虽然也有“再来一杯”的意思,但这一杯可不是免费的,而是要花钱的。

那“续杯”英语应该怎么说呢?正确的表达是:Refill(重新填满)

Can I get arefill
能给我续杯吗?

咖啡加shot是什么意思?

快来评论区留下你的想法吧!