原文

江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。

江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处。

江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌。

译文

大江有支流,丈夫就要回故土,不愿带我一块走。不愿带我一块走,后悔一定在后头。

大江有小洲,丈夫就要回故里,不见一面就离开。不见一面就离开,将来忧伤无人睬。

大江有小江,丈夫就要回故乡,不吱一声就离去。不吱一声就离去,将来哭泣有何益。

词语解释

1.汜:由主流分出,后又汇入的支流

2.归:回故乡

3.不我以:不带我一块去

4.渚:水中的小洲

5.不我与:不与我见面

6.处:忧愁

7.沱:江的支流

8.过:至,来

9.啸歌:哭泣,号哭

赏析

俗话说“知夫莫若妻”,夫妻双方朝夕相处,彼此都十分的了解,丈夫有几斤几两,她心里再明白不过。

从诗中可以看出,她才是家中的主心骨。对丈夫的不辞而别,她没有为自己感到难过,伤心。相反的,她对丈夫离去后的生活反而忧心忡忡,因为她相信,缺少她的帮助丈夫将一事无成。

所以她断言:他必定会为自己的草率离去而后悔不已;会为自己的不辞而别而忧伤、哭泣。

在《圣经》箴言书里,有一首论贤妻的诗篇:“才德的妇人谁能得着呢,她的价值远胜过珍珠。她丈夫心里倚靠她,必不缺少利益,她一生使丈夫有益无损”。

诗中女主角应该就是属于箴言书里的“珍珠”级人物。

在三千多年前男尊女卑的周朝,有这样自立、自强、自信精神的女子是难能可贵的。