春节就快到了,你会怎么过?是瘫在家里好好睡个大觉,还是活动起来趁此机会好好出去玩一玩呢?春节期间,不仅有冬奥会值得我们关注,还有多种多样的展览也值得我们参观,让我们在虎年春节不仅肚皮“圆滚滚”,小脑袋也要充实起来哦!

1

“何以中国”展

▲ 王恺昊摄

In the exhibition, The Making of Zhongguo: Origins, Developments and Achievements of Chinese Civilization, more than 130 cultural relics from 30 museums across the country reveals the panorama of millennia-old Chinese civilization. The exhibit spans a wide spectrum of Chinese history, ranging from the Neolithic Age to the Qing Dynasty (1644-1911).

故宫博物院联合全国29家博物馆举办“何以中国”展。展览将源远流长、博大精深的中华文明视作一条大河,通过130余件/套文物(包括石器、陶瓷、玉器、青铜器、金银器、书画、古籍善本、印章等),从石器时代贯穿至清朝,展现中华文明多元一体、连绵不绝、兼容并蓄的文化特质,概括而鲜明地呈示华夏大地何以中国,中华民族何以伟大,中华文明何以不朽。


▲ 王恺昊摄

IF YOU GO

Until May 4, 8:30 am to 5 pm, Hall of Literary Brilliance (Wenhua Dian), the Palace Museum, online entry reservation is needed through www.dpg.org.cn.

2

“钟鸣盛世:紫禁城和承德避暑山庄藏钟表”联展

▲ 王恺昊摄

The Sounds of a Prosperous Age: Timepieces in the Collections of the Forbidden City and the Mountain Resort brings together 60 antique timepieces from UNESCO World Heritage sites. Visitors may have a broader view on that imperial time by admiring state-of-the-art craftsmanship reflected by the timepieces from 18th to early 20th century, not only made in Europe, but also local products in China- even from the Forbidden City.

“钟鸣盛世:紫禁城和承德避暑山庄藏钟表联展”遴选故宫博物院和承德避暑山庄博物馆具有代表性的钟表收藏合璧展出,其中故宫博物院参展钟表40件,承德避暑山庄博物馆参展钟表20件。这些钟表的制作年代从18世纪延续至20世纪初,不仅涵盖了英国、法国、瑞士等西方国家的名家之作,更包括清宫做钟处、广州、苏州等地的国产精品。

▲ 王恺昊摄

IF YOU GO

Until May 8, 8:30 am to 5 pm, east gallery of the Palace of Heavenly Purity (Qianqing Gong), the Palace Museum, online entry reservation is needed through www.dpg.org.cn.

3

“传承 超越——双奥之路中华体育文化”展

▲ 王恺昊摄

At Inheritance and Surpassing: Exhibition of Chinese Sports Culture and the Dual Olympics covers a wide spectrum ranging from various types of cultural relics in ancient sports — dating back centuries to around 2,000 years, from Olympic torches, medals and noted Chinese athletes' personal belongings.

“传承 超越——双奥之路中华体育文化展”力求为广大观众带来一场有温度、有深度的文化体验。通过古代体育文物、历届奥运会火炬奖牌、运动员代表性装备以及历届冬奥会申办的见证物等,勾勒出从古至今体育发展脉络,彰显中华体育文化的广泛影响力。

IF YOU GO

Until Mar 15, The Capital Museum, 9 am to 5 pm. Online reservation is needed through www.capitalmuseum.org.cn

4

“江天万里——长江文化”展

The Mighty Long River, scheduled to run through March 23, is a collaboration between the National Museum and China Three Gorges Corporation in celebration of the Yangtze's history, natural beauty, cultural diversity and course of environmental protection throughout the centuries. The exhibition encompasses a broad range of objects all of which present the many dimensions of the story of Yangtze River.

国家博物馆联合中国长江三峡集团有限公司共同推出了“江天万里——长江文化展”,汇集近300余套各类材质的文物艺术品,全面展示长江的历史之久、人文之盛、生态之美、工程之巨。

IF YOU GO

9 am-5 pm, closed on Mondays. 16 East Chang’an Avenue, Dongcheng district, Beijing. 010-6511-6400.

5

“栋梁——梁思成诞辰一百二十周年文献”展

Visitors to the exhibition, Liang: The Overarching, will be encouraged to enjoy a serene atmosphere. The show, which is being held at the Tsinghua University Art Museum in Beijing through May 5, to observe the 120th anniversary of Liang Sicheng's birth, has drawings, books and historical documents.

“栋梁——梁思成诞辰一百二十周年文献展”以大量珍贵的文献资料,包括照片、影像、图纸、模型、书信、手稿以及肃穆的空间装置等,纪念我国这位著名建筑学家。

6

“写生·创作:祝大年艺术作品”展

To mark the 105th anniversary of Zhu Danian's birth, Tsinghua University Art Museum has opened an exhibition dedicated to his accomplishments in modern Chinese art and as a tribute to his intellectual demeanor. It runs until March 20 with dozens of his pen drawings and ink-color paintings, some of which came from a recent donation to the museum by the Zhu family.

为纪念著名艺术家祝大年先生诞辰105周年,清华大学艺术博物馆推出“写生·创作:祝大年艺术作品展”,展出他的写生和工笔重彩,部分展品来自祝先生家属的捐赠。

IF YOU GO

9 am-5 pm, closed on Mondays. Tsinghua University, Haidian district. 010-6278-1012.

7

齐白石书画作品展览

Experiencing social chaos and wars in his life, Qi Baishi the master artist of modern China often expressed a yearning for peace, stability and prosperity in his works. People today are still touched by the festive atmosphere and positive attitude toward life in Qi's works. The Art Museum of Beijing Fine Art Academy is showing a selection of Qi's ink-color paintings and calligraphic scrolls in celebration of the Chinese New Year. It runs till April 5.

齐白石一生饱经沧桑,老人常常在笔端流露出对太平、安宁生活的向往,他画作中传递出的吉祥和积极也打动着百年来的广大观众。值此新春佳节,北京画院美术馆展出院藏齐白石书画作品,展出至4月5日。

8

“聚焦”

A lineup of international artists are channeling the spirit of the Olympics and celebrating the 2022 Winter Games. An ongoing exhibition at the art museum of the Beijing Fine Art Academy running through Feb 20 is made possible by the joint efforts of featured artists and their collaborators working at Guanlan Printmaking Base in Shenzhen, Guangdong province, via cloud communication. Works on show present scenes of winter sports and the passion and vitality of athletes.

“聚焦”展出一批由各国艺术家以北京冬奥会为主题,精心创作既有版画艺术价值,又能体现奥运精神的作品。展出的版画由艺术家通过云视频与深圳观澜版画基地的技师们合作完成。

IF YOU GO

9 am-5 pm, closed on Mondays. 12 Chaoyang Gongyuan (Park) Nan Lu. 010-6502-5171.

这么多展览,你中意哪一个呢?记得带上你的家人和朋友去一饱眼福哦!

记者:林琦 王恺昊