北京时间2月4日4时51分

迎来“立春”节气

立春,为二十四节气之首

天气逐渐回暖,万物渐次复苏

北京冬奥会今日开幕

点亮梦想,共迎冰雪盛会

奥运健儿加油

立春 Start of Spring

传统的中国农历(Chinese lunar calendar )将一年分为24个节气( 24 solar terms),“立春” (Start of Spring)是一年中的第一个节气,而今年的“立春”节气从2月4日始。

After that everything turns green and full of vigor; people clearly see that the daytime is becoming longer and the weather is becoming warmer.

此后万物复苏,充满勃勃生机。人们也能明显感觉到白天开始变长,天气回暖。

Start of Spring lifts the curtain of spring.

“立春”拉开了春季的帷幕。

了解了有关春天的英语后,我们一起来欣赏一首有关春天的古诗《春晓》,看看它的几个英译版,你喜欢哪个呢?

春晓

——孟浩然

春眠不觉晓,
处处闻啼鸟。
夜来风雨声,
花落知多少。

A Spring Morning

— Tr. 许渊冲

This spring morning in bed I’m lying,

Not to awake till birds are crying.

After one night of wind and showers,

How many are the fallen flowers!

Spring Dawn

— Tr. 翁显良

I slept in spring not conscious of the dawn,

But heard the gay birds chattering all around.

I remember, there was a storm at night.

Pray, how many blossoms have fallen down?

A Spring Morning

— Tr. Witter Bynner

I awake light-hearted this morning of spring,

Everywhere round me the singing of birds —

But now I remember the night, the storm,

And I wonder how many blossoms were broken.

设计:张晓丹

编辑:鲁蒙海

审核:海 新

终审:张 扬