戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们

每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读

每天18:00外刊君陪你考研

中国高翻团队倾力之作

全文字数:1517字

阅读时间:5分钟

上期翻译答案

Such losseshave already bluntedplants’ ability to keep pace with a rapidly changing climate by a stunning 60 percent, according to a study published this week in Science.

根据本周发表在《科学》上的一项研究,这种已经导致植物适应快速变化的气候的能力下降,降幅达到了惊人的60%。

1.blunt:to make the point of a pencil or the edge of a knife less sharp(化用为削减)

《本期内容》

导读

点击下方查看导读

微软宣布收购视频游戏公司动视暴雪,收购完成后将成为全球第三大游戏公司。

双语阅读

Microsoft said Tuesday it planned to buy the powerhouse but troubled video game company Activision Blizzard for nearly $70 billion, betting that video games will become an increasingly central part of people’s digital lives.

微软周二表示,计划以近700亿美元收购实力强大但陷入困境的电子游戏公司动视暴雪,押注电子游戏将成为人们数字生活中越来越重要的一部分。

Theblockbusteracquisition, the largest ever by Microsoft and for the gaming world, wouldcatapultthe company into a leading spot in a $175 billion industry that is successful on virtually every kind of device, from bulky gaming consoles to mobile phones, and has reached even greater heights during the pandemic. Technology companies are swarming around the industry, looking for a bigger share of attention and money from the world’s 3 billion gamers.

翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~科技公司一窝蜂涌进了这个行业,希望从全球30亿游戏玩家当中寻得更大的市场关注度和投资份额。

The deal may also strengthen the company’s hand in the so-called metaverse, thenascentworld of virtual and augmented reality. The metaverse is more of a buzzword than a thriving business now, but it has attracted huge amounts of investment and talent. Facebook renamed its parent company to Meta late last year to underscore its commitment.

这笔交易还可能加强该公司在所谓的 "元宇宙"领域的影响力,即虚拟和增强现实的新生世界。元空间现在更像是一个流行语,而不是一个繁荣发展的业务,但它已经吸引了大量的投资和人才。去年年底,脸书将其母公司更名为元,以表明其发展的决心。

Phil Spencer, the CEO of Microsoft’s gaming business, said that whatever the metaverse mayend upbeing, “gaming will beat the forefront ofmaking that mainstream.” For now, he said, the acquisition was about gaining a stronghold in mobile gaming, where Microsoft barely competes, and a studio that produces blockbuster games. He called Call of Duty “one of the amazing entertainment franchises on the planet.”

微软游戏业务的首席执行官菲尔·斯宾塞说,无论元宇宙最终会发展成什么样子,“游戏都将成为塑造这一主流的前沿”。他说,就目前而言,此次收购是为了拿下手游市场的一个有力据点,微软几乎没有在这个市场中参与过竞争,收购也是为了拿下一个制作爆款游戏的工作室。他称《使命召唤》是“这个星球上最惊艳的娱乐项目之一。”

Federal regulators may raise concerns about the acquisition, as Democrats and Republicans alike have pushed to limit the power of technology giants. Microsoft is valued at more than $2.3 trillion, second only to Apple. The industry has been consolidating rapidly as it spends heavily on technology.

联邦监管机构可能会对此次收购表示担忧,因为民主党和共和党都在推动限制科技巨头的权力。微软的市值超过2.3万亿美元,仅次于苹果。随着对技术的大量投入,该行业一直在迅速整合。

本文节选自:The Boston Globe(波士顿环球报

发布时间:2022.01.19

作者:Karen Weise, Kellen Browning, Michael J. de la Merced and Andrew Ross Sorkin

原文标题:Microsoft to buy Activision Blizzard for $70b

词汇积累

1.blockbuster

  • 英[ˈblɒkbʌstə(r)]美[ˈblɑːkbʌstər]

  • n.大轰动;一鸣惊人的事物;(尤指)非常成功的书(或电影);

    2.catapult

  • 英[ˈkætəpʌlt]美[ˈkætəpʌlt]

  • n.弹射器(用以从舰船上弹射飞机升空);弹弓;(旧时的)石弩,弩炮;

    v.(被)猛掷,猛扔;

  • 3.nascent

  • 英[ˈnæsnt]美 [ˈnæsnt]

    adj.新生的;萌芽的;未成熟的

词组搭配

1.end up 终结

2.at the forefront of 处于最前列,进入重要地位(或主要地位

写作句总结

The metaverse is more of a buzzword than a thriving business now, but it has attracted huge amounts of investment and talent.

结构:sb. is more of sth.1 than sth.2

sb.与其说是sth.2,不如说是sth.1

例句:Red envelopes are more of a blessing than a fortune.

打卡作业

在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

点击领取1998-2021经济学人杂志PDF,附双语版+词汇

领取30年考研真题

扫上方二维码,然后回复“真题”

• END •

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组