学过日语的人应该都不陌生,日语的组成有「假名」和「汉字」两部分。其中,假名又分为「平假名」与「片假名」。

平假名是依据汉字的草书创造的,片假名则是依据汉字楷书的偏旁创造的。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

据日本史书记载,在中国晋朝时期,有个叫王仁的汉人从百济(朝鲜的古国)进入日本,带去了汉字。

还有另一种说法是,曾经一枚刻有“汉委奴国王”的字样的金印在日本福冈县出土。

中国史书中记载,这枚金印是在东汉光武帝时期,“委奴国”派使者到东汉朝贡由光武帝所赐,可见日本在此时就已经有汉字了。

虽然关于日本何时有汉字没有确切说法,但可以确定的是,汉字早早就传入日本。

打开网易新闻 查看精彩图片

在历史的演变中,日文中有些常用汉字和我们国家的汉字虽然看起来十分相像,但其实却并不一样,许多细节容易被忽视。

不信?一起来看看吧!(左边为中文汉字,右边是日文汉字)

打开网易新闻 查看精彩图片

日文汉字的“春”右边一捺要接到第二横上,所以一般有人写假名。

打开网易新闻 查看精彩图片

日文汉字的“黑”上边是个“田”字,中文里面是两个点。

打开网易新闻 查看精彩图片

日文汉字的“割”左上中间一竖不出头。

打开网易新闻 查看精彩图片

日文汉字的“写”下边一横要出头。

打开网易新闻 查看精彩图片

日文汉字的“角”中间一竖不出头。

打开网易新闻 查看精彩图片

中文汉字的“着”中间是连贯的一撇,日文汉字则是分开的。

打开网易新闻 查看精彩图片

日文汉字的“今”中间是一横。

打开网易新闻 查看精彩图片

日文汉字的“骨”的上边的小口是朝右的,感觉是故意跟中文不一样的哈哈。

打开网易新闻 查看精彩图片

日文汉字的“真”中间的“目”没有和下边一横连着。

打开网易新闻 查看精彩图片

日文汉字的“免”的中间并不是连着的。

如果不仔细看,真的会以为写法一模一样,这些日文汉字,你有写错过吗?