视频版:

 易烊千玺联合国演讲,全程英文!(视频+演讲稿)
打开网易新闻 查看更多视频
易烊千玺联合国演讲,全程英文!(视频+演讲稿)

中英文演讲稿:

Hello everyone. My name is Yi yangqianxi, and I am from China.

大家好,我叫易烊千玺,我来自中国。

It's my pleasure to be here.

很高兴可以参加今天的活动。

During theforum, I see some people are building better environments,some areresearching medical miracles. I am very impressed.

在今天的论坛上,我看见你们有的人在构筑更好的环境,有的人在研究医学奇迹,让我印象深刻。

forum [ˈfɔːrəm] n. 论坛,讨论会 research ['risɝtʃ] n/v. 研究;调查 medical [ˈmedɪkl] adj. 医学的;药的;内科的 miracle [ˈmɪrəkl] n. 奇迹,奇迹般的人或物 impressed [ɪmˈprest] adj. 印象深刻的;受感动的;了不起的

I think we are very lucky to be here …to be invited here to speak,and we speaknot onlyfor ourselvesbut alsofor child and teenagers who have difficultlyparticipatingfully in their society because of illnesses (or) lack ofresources.

我们很幸运能参加这个论坛。我们不仅仅为了自己所做的事情在发声,更是为了很多因为身患疾病或者缺乏资源而无法融入社会的孩子和青少年们发声。

not only...but also 不仅,而且

participate [pɑːrˈtɪsɪpeɪt] vi. 参与,参加;分享 vt. 分享;分担 resource [ˈriːsɔːrs,rɪˈsɔːrs] n. 资源,财力

I have been working with the World Health Organization in China since 2017 onpromotinghealthy lifestyle among young people.

我从2017年和世界卫生组织驻华代表处合作推动青少年选择健康的生活方式。

promote [prəˈmoʊt] vt. 促进;提升;推销;发扬

To build a healthier society, we need to start with our own personal action, make healthy choices, so that we will have future we dream of.

想要创造一个更健康的社会,我们首先要从自身行动做起,选择健康的生活方式,这样我们才能够有健康的身体去赢得未来的梦想。

As the same time , we canmake an effortto reach out to those who need support,including children and teenagers.

与此同时,我们还应该积极向身边的人伸出援手,尤其是需要帮助的儿童和青少年。

make an effort 做出努力

They are thebuilding blocksof our future both forurbanandruralareas.

他们是促进未来可持续发展不可忽视的重要力量,无论来自城市还是农村。

building blocks 添砖加瓦

urban [ˈɜːrbən] adj. 城市的; rural [ˈrʊrəl] adj. 农村的,乡下的;田园的

I've been working through my fund since 2017 to support children who have been left behind.

我从2017年起通过自己的基金支持关爱留守儿童的项目。

According toofficialdate, there are almost 7 million left-behind children in rural china.

根据最新数据调查显示,在中国目前有农村留守儿童近700万人。

official [əˈfɪʃl] adj. 官方的;正式的;公务的 n. 官员;公务员

Many of them are facingphysicalandmentalhealth problems, along with other kind of problem in the daily lives.

其中有很多孩子面临着身体和心理健康, 以及其他来自日常生活各方面的问题。

physical [ˈfɪzɪkl] adj. 物理的;身体的;物质的 mental [ˈmentl] adj. 精神的;脑力的

Our project “The ChildCompanionPlan” is trying hard to address these issues through the theme "one child, one family, one link".

我与中国扶贫基金会合作的“童伴计划”公益项目也正努力改善这些情况,项目以“一个人·一个家·一条纽带”的模式。

companion [kəmˈpænjən] n. 同伴;朋友 vt. 陪伴 address [əˈdres,ˈædres] n. 地址 v. 设法解决

Our goal is giving all these children a better and healthier future.

我们的目标是为这些孩子创造一个更好、更健康的未来。

None of us can do all this alone.

我们任何一个人都不可能独立完成全部工作。

We must work together to make a difference and toachievehealthier,sustainablefuture.

我们需要携起手来共同努力,从而做出我们期待的改变,创造一个更健康、可持续发展的未来。

achieve [əˈtʃiːv] vt. 取得;获得;实现;成功 vi. 达到预期的目的 sustainable [səˈsteɪnəbl] adj. 可持续的

We have a phrase in china "Yi qi lai ba! ".

在中国,有一句短语,叫“一起来吧”

It means “C'mon together! Let's go!”

意思是”Come on together! Let's go!”

So I would like to ask all of youtake actiontoday, make it happen.

所以我希望邀请你们所有人今天一起行动,做出改变。

take action 采取行动

Let's go!, "yi qi lai ba".

Let's go! 一起来吧!

Thank you.

谢谢。

英语资源合集

资源合集: &

歌曲TED: & 演讲

电影纪录片: &

英语教学:

开心英语: &