点蓝色字关注“语斋翻译”

上海语斋翻译, 时刻贴心服务!

09年成立,13年专业翻译,

灵活性+解决力,

助推企业国际化的可靠语言合作伙伴

网络无处不在,网络暴力也无孔不入。我们在享受互联网带来便利的同时,也应该擦亮双眼,理智地控制自己的行为。

今天,我们就来学学跟“网络暴力”有关的知识。

“Cyber violence”指的就是“网络暴力”;“verbal violence”指的是“语言暴力”。

violence在这里是“暴力、暴力行为”的意思,比如violent crime(暴力犯罪)、domestic violence(家庭暴力)。

网络暴力指的是在网上发表具有攻击性的(offensive)、煽动性的(inflammatory)和侮辱性的(contumelious)言论,造成当事人名誉损害的行为。

比如制造网络谣言(create online rumors)、诋毁他人形象(tarnish the images of others)。网络是一柄双刃剑(a double-edged sword),面对网络暴力,我们应该具有一双“慧眼”( discerning eyes)。

另外“Network violence”也可以表示“网络暴力”。

相关词汇表

social media 社交/社会媒体

social network apps 社交软件应用

troll 网络喷子

e.g. Don’t care about what the trolls said, just be yourself!

大家可以去听一下琼·朗森(Jon Ronson) 在TED上讲《网络暴力的失控》,部分英文我摘录过来,如下:

Voiceless people realized that they had a voice, and it was powerful and eloquent. If a newspaper ran some racist or homophobic column, we realized we could do somethingabout it. We could get them. We could hit them with a weapon that we understood but they didn't -- a social media shaming. Advertisers would withdraw their advertising.

(欲言无处诉的人意识到自己有话语权了,而且还能声势浩大、振振有词。遇到哪份报张发表了种族歧视或反同性恋的言论时,我们就知道可以采取行动了。我们能把他们揪出来。我们可以用炮轰他们,用他们觉得陌生而我们得心应手的武器,叫社交媒体羞辱法。广告商就会撤回广告。)

网络上的言论很可怕。

人们一旦认为自己是在惩恶扬善,如果没有得到足够的正确信息,把自己当裁判,去审判别人,很可能就成了攻击别人的无脑键盘侠。

网络暴力的消除,需要每个人的理性。

今天你学到了吗?

来源:网络整理

13年+专业专注,精心精译,服务至上,追求卓越

09年成立,灵活性+解决力

语斋翻译,助推企业国际化的可靠语言伙伴

固话:021-51613981

手机/微信:18721062328

邮箱:info@shyuzhai.com

网址:www.shyuzhai.com

QQ:980280519

多元服务,多语种各领域笔译,会议谈判陪同口译

同声传译,多媒体听译字幕配音,网站软件本地化

特色服务,创译,外籍母语润色,满足个性化需求

音画同步,音视频剪辑制作,外语配音一站式服务

精译历练,盖章认证,数百强企业指定翻译供应商

The better we know you and understand your need,

the better we can help;

that’s why we seek to be a trusted collaborator.

翻译询价请扫码