だらけ接在名词后面,是表示数量非常多,可以理解为:全是,净是。
但是需要注意的是,该词含有一种负面情绪,有心情不快,脏乱,过度之意。
部屋は汚れていて、ゴミだらけです→房间很脏,净是些垃圾!(埋怨厌恶)
そんな泥だらけの手で、食器に触らないでください。→你这泥手,别碰餐具!(责备嫌弃)
まみれ同样有表达数量之多的用法,而まみれ指物体表面沾满脏东西时使用。
そんな泥まみれの手で、食器に触らないでください→手上全是泥,别摸餐具。( 这里就少了厌恶嫌弃的情绪,而まみれ在这里只强调了手上的泥比较多 。)
部屋は汚れていて、ゴミまみれです→ふ房间里很脏,堆满了垃圾。( 同样缺少埋怨情绪 )
即,まみれ和だらけ作为近义词,可以互换如“血だらけ”→“血まみれ”。
虽然都能表达了数量多的意思,但是在语感上还是有差异的。
だらけ带有负面情绪,而まみれ则属于客观状态描述。
另外,从用法来看まみれ更加广泛,而だらけ只能描述附着于物体表面的东西。如在描述抽象概念时,二者是不能互换的。
間違いだらけの論文 净是错误的作文
欠点だらけの人間 一身缺点的人
扫码获取
热门跟贴