我们先来看三个句子:

He is anything but a fool.

He is nothing but a fool.

He is all but a fool.

请问,他到底是不是一个傻子?

关于anything but,nothing but,all but三者的区别,一直是很多人特别容易混淆的语法点,今天英大就来说说这三者的区别。

anything but

=not at all, by no means, never,表示“决不,根本不”

He isanything buta scientist.

他决非科学家。

His English isanything butcorrect.

他的英文错误百出。

艾薇儿有一首歌,叫作:Anything But Ordinary翻译成中文就是:绝不平凡。

nothing but

=only,表示“只不过,除了……以外什么也没有”

Nothing buta miracle can save her now.

现在只有出现奇迹才能救活她。

He'snothing buta no-good bum!

他不过是个没用的懒汉。

前几年大热的电视剧《三十而已》大家还记得不?它的英文名字就是:Nothing But Thirty

《三十而已》:中国电视剧中女性形象新塑造分析

all but

=almost, nearly,表示“几乎,差一点”

It wasall butimpossible to read his writing.

他的笔迹几乎没法辨认。

Reiner, 56, hasall butconceded the race to his rival.

56岁的赖纳差一点就向他的对手认输而使比赛结束。

all but还可以用来表示“all except”的意思,即“除了...之外,所有都...”:

I answeredall butthe last two questions on the test.

我做完了测试中所有的题目,除了最后两个问题。

Europe will be represented inall buttwo of the seven races.

7场比赛中除了2场之外, 都将有欧洲的代表参加。

I'll do anything but that是什么意思?

快来留言区留下你的答案吧!

雅思口语实战演练

免费领取口语课程

流利口语告别无话可说

↓扫码免费领↓

更多雅思备考资料