Hello,大家好,今天我们一起来看剧,看看新冠疫情下的芝加哥医院~
看视频的时候有没有小伙伴是全程瞄着中文字幕哒!哈哈!因为我们都是一家人,相亲相爱的中国人~
我们先来了解一下背景信息
新冠肺炎一种急性感染性肺炎,其病原体是一种先前未在人类中发现的新型冠状病毒,即2019新型冠状病毒,新冠病毒可在复制过程中不断适应宿生而产生突变。2020年2月7日 ,国家卫健委决定将新型冠状病毒感染的肺炎”命名为新型冠状病毒肺炎”,简称新冠肺炎”。2月11日 ,世界卫生组织( WHO )将其英文名称为Corona Virus Disease 2019 ( COVID-19 )。
其实经受了19年到今天,我们对新冠已经很熟悉了,今天挖出来,第一看看新冠疫情下美国的医院是什么样的一种情景(视频里已经为大家展示了),第二,也是最重要的,学习一下相关医学词汇(英文版)。
视频中我们需要关注的医学词汇
1.COVID-19全称Coronavirus Disease 2019
Coronavirus= Corona 冠状+ virus病毒=冠状病毒
新型冠状病毒是因为病毒在显微镜下观看时呈皇冠状,所以称为冠状病毒
出个这里有冠状,平时我们熟悉的还有
Coronary heart disease:冠心病
Coronary=coron冠状+ ary形容词后缀=冠状的
词源同 corolla, 花冠。解剖学术语,因心脏上面的血管形似花冠而得名
2.Anysynptoms? Headache, dry cough?
symptom:症状,征兆
来自希腊语 symptoma, 疾病, 发生, 来自 sym-, 一起, 一致, -pt, 追逐, 降落,引申词义症状,征兆等。
3.Hannah'ssatsdropped and we couldn't recover 'em, so weintubated.
Sats 为saturation的缩写,为血氧饱和度的意思,
saturation:饱和,饱和点
saturate, 使饱和, -ion, 名词后缀;
Intubate 插管
in-, 进入,使, tube, 管,管状物。引申词义插管,插入管道。
4.Now it looks she has achemical pneumonitis--
chemical:化学的=-chem- 化学 + -ical 形容词后缀
Pneumonitis肺炎
Pneumonitis=Pneumon肺部+ itis炎症=肺炎,更多用pneumonia表示肺炎。
5.So l put anOGtube down todecompressher stomach ,
OG tube口胃管=orogastric=oro 口+ gastro胃+ ic形容词后缀
Decompress减压=de下降+ compress压力,压缩=减压
同时还会想到熟悉的NG tube鼻胃管=nasogastric =naso鼻+gastro胃+ ic形容词后缀=鼻胃的
认识一下视频中的Air shower风淋室
风淋室是一种通用性较强的局部净化设备,安装于洁净室与非洁净室之间。当人与货物要进入洁净区时需经风淋室吹淋,其吹出的洁净空气可去除人与货物所携带的尘埃,能有效的阻断或减少尘源进入洁净区。风淋室/货淋室的前后两道门为电子互锁,又可起到气闸的作用,阻止未净化的空气进入洁净区域。
过了一遍是不是觉得里边的句子熟悉些了呢!那么再回去看一遍吧~
SEE YOU WHEN I SEE YOU
热门跟贴