有一位书友看了我的朋友圈,见过我晒过《金瓶梅》的书,就问《金瓶梅》有哪些版本,哪个更适合普通人读?

其实《金瓶梅》还是很少有人读的,一是因为价格贵,正版从几百到几千不等,二是很难读懂,三是不习惯读繁体中文版。

说到《金瓶梅》的版本就更复杂了,一本书都不一定说得完,金学家王汝梅就写过《<金瓶梅>版本史》,还有人写了一本近500页的《金瓶梅版本图鉴》。

我们目前看到较多的是这两个版本:一个是绣像本,一个是词话本。一般的读者从这两个当中选一版来读就够了,当然都读更好。

所谓绣像本,就是人们常说的崇祯本,是明崇祯年间出来的《新刻绣像批评金瓶梅》。

它有200张绣像,每张都有创作者名字,内容接近纯文学,后来变成了流行的版本。

换言之,绣像本经过文人加工,文笔优美。

词话本则完整地保留了绣像本已删掉的认为不重要的衣食住行的描写,书中用语也多见俚语,称得上原滋原味,从这个角度来看词话本更全,也更珍贵。

换句话说,词话本不好读,有些俚语看了注释也不一定懂,但胜在完整,原滋原味。

我推荐你读词话本。

目前词话本比较容易买到,且对普通读者更友好的校本,是梦梅馆校正的《金瓶梅词话》,里仁出版。

梅节先生以日本大安「词话本」做底本,经过了多次校点而深受读者和学术界的好评。

张爱玲当年就对好友宋淇说:「看了梅节校正本,《金瓶梅》的好显示出来了!

虽然这个校本也被人挑出一些毛病,比如批评梅节把书中的某些字句(口语)做了改动,失去了原味,但瑕不掩瑜。

实际上也不存在完美的版本,只能说对普通读者而言没有比梦梅馆的《金瓶梅词话》更适合的版本了。

不过梦梅馆每一刷仅有1000套,在网上买到正版的概率不大,一般都是盗版居多。

当你买到书之后,先看第三册最后一页的印章是不是印刷上去的,不是的话即为盗版。

因为一些书商在拿到正版书翻印时,只能原封不动地把这一页的印章也复印出来了。

倘若是正版书的话,这一页的印章则是人工印上去的,可以看到明显的印痕,在纸背还隐约看到印泥渗透了过来。

而检验正版与否的另一个方法是用手指沾一点水,轻轻地在印章边缘拭擦,就可以把印泥擦掉

我找来了里仁版《金瓶梅词话》2007-2019年各版次的印文和签章图样,每一次印刷的印文内容和图样都不一样。

一般检验是否正版,对照来看就明白了,有些盗版就牛头不对马嘴。

当然,正版图书一般发货时间长,价格比较贵,而有些商家口口声声说是正版,买到了发现是盗版也只能退货了事。

不过对于要求不高的普通人而言,只要不影响阅读就不必强求正版。

当然我也不支持买盗版时,而是不幸买到了不想折磨退货,先读一读也未尝不可,他日再买有珍藏价值的版本。

有人说读《金瓶梅》最好读介休本或大安本,这些版本无疑更有收藏价值。

可价格也比较贵,线装20册的大安本金瓶梅词话,一般2000元左右才买得到复印本。

这个价格对普通读者来说不便宜,而买一套梦梅馆的《金瓶梅词话》够读一两个月了。

在阅读这本《金瓶梅词话》时,可以配合叶思芬的《<金瓶梅>私房笔记》、侯文咏的《没有神的所在》和田晓菲的《秋水堂论金瓶梅》(讲绣像本)一起阅读。

虽然叶思芬总说侯文咏胡说八道,但每个人都有自己的读法和见解,没有绝对正确的。

侯文咏站在男性角度去读,叶思芬和田晓菲则是女性视角,看到的问题自然不一样。

对于第一次阅读《金瓶梅》的读者,除了读原著,读这几本书目的是多了解别人如何解读的,注意不要被他人的观点带偏。

最后我想说的是,读《金瓶梅》并非一件见不得人的事情,也无需理会别人说你在看淫书,那只是对方没有读过而产生误解罢了。

实际上《金瓶梅》里关于情欲的描写不多,讲到更多的是人性。

不同于《红楼梦》里青年男女的谈情说爱、花前月下,那是一个更广阔的成人世界,里面有我,也有你

我们每个人都可以读出不一样的《金瓶梅》,就如书中作者所说的那样:

读《金瓶梅》而生怜悯心者,菩萨也;生畏惧心者,君子也;生欢喜心者,小人也;生效法心者,乃禽兽耳。

记得以前在《南方周末》上读到田晓菲的文章《幽暗的树林》,文中说的也是我读《金瓶梅》的原因:

它从不居高临下地对待读者,也从不居高临下地对待小说中人。
爱读《金瓶梅》,不是因为作者给我们看到人生的黑暗——要想看人生的黑暗,生活就是了,何必读小说呢——而是为了被包容进作者的慈悲。
慈悲不是怜悯:怜悯来自优越感,慈悲是看到了书中人物的人性,由此产生的广大同情。

如果你也想《金瓶梅》,却不知道读哪个版本好,就从梦梅馆梅节先生校对的《金瓶梅词话》读起吧。

【本文转载自公众号:韦海生,如需转载与原文作者联系。】