在汉传佛教历史上,鸠摩罗什 真谛 玄奘 义净 不空被称为五大译师,其中三位都曾到过河西走廊。鸠摩罗什是年代最早的一位,中国佛教因他的出现而面貌一新。虽然鸠摩罗什翻译的是佛经典籍,但它的影响却超出了佛教的范围。烦恼 苦海 未来 心田 爱河这些最初由鸠摩罗什创造出来的汉语词汇,今天已经成为了我们生活的一部分,丰富着我们的精神世界。
公元413年70岁的鸠摩罗什在长安逍遥园圆寂。临终前 他说 “如果我所传意的经典没有错误,愿我的身体火化之后,舌头不会焦烂”。果然 他的心骸灰飞烟灭,舌头却真的依然如声。
一千多年后,我们再次来到武威这座以鸠摩罗什命名的寺庙。这里香火依旧 肃穆依然,一代译经大师鸠摩罗什的舌舍力被奉归此处修塔供养,成为纪念他曾经在河西走廊17年沉思默想岁月的历史见证。他在河西走廊与博大精深的汉文化相遇,又在长安一译场富入了佛经更丰富的层次,使佛教最终可以在理论基础上与儒家和道家的并立,成为中国三大思想体系之一。
热门跟贴