从上周开始的囤药热潮里,莲花清瘟等一系列药品卖断货,还有一种食品——“黄桃罐头”,竟然也随之卖断货。

黄桃罐头东北人的心目中可是“封神”般的存在,人称“东北玄学”。虽然不清楚究竟是何种“魔力”让小孩们缓解了病痛,但是渐渐地,生病吃黄桃罐头成了一种“仪式感”。

随着年龄增长,记忆拉长,黄桃罐头成了一位“保护神”。以至于面对新冠病毒,有网友喊出“买不买药不重要,黄桃罐头不能少”的话。

那么,问题来了,全网罐头佼佼者黄桃罐头用英文怎么说?

黄桃嘛,都知道,不就是yellow peach,可这“罐”该怎么说呢?

哦!对了,pot!pot不就是瓶瓶罐罐的“罐”么?如果真这样想,那你可就猜错了,pot虽然也是罐,但你看它都是什么样子的,你就明白“罐头”的“罐”为什么不是它了。

Pot

pot意思也有很多,在容器(container)这方面主要指:

(烹饪所用圆而深的)锅;

(盛食品的)罐,瓶,壶;

(某种用途的)容器,比如花盆(flower pot);陶盆/陶罐(pottery pot),碗(bowl);

►比如我们在天冷了,hot pot,约起!中讲过的hot pot是火锅;还有coffee pot就是咖啡壶。

►pots and pans指炊事用具,也可以直接译为”坛坛罐罐“。

也就是说pot,一方面是for cooking,另一方面是container。

此外pot还可以做量词,也就是指一罐/一锅/一壶(的量):

a pot of soup 一锅汤

a pot of coffee 一壶咖啡

既然pot不可担当”黄桃罐头“的”罐儿“,那么谁可以呢?

Can

can除了用作动词,还是个名词,意思有罐/听;(装液体、垃圾等带盖的)金属容器/塑料容器。

by必应当然同理也是充当量词的:

a can of petrol 一罐汽油

a can of beer 一罐啤酒

a can of milk 一罐牛奶

*这里是说那种硬包装的牛奶,如果你把牛奶倒在玻璃杯里,a glass of milk永远没问题。

canned是can的形容词形式,才是真正的“罐装的”。英文中的罐头食品要用canned food,而不是food can。

比如金枪鱼罐头要这样说:canned tuna;

还有:

canned fruit 水果罐头

canned beer 罐装啤酒

那相信“黄头罐头”怎么翻译,显而易见——canned yellow peach。

以上就是本期的全部内容,感谢关注,下期继续精彩!!

酒店混的好,英语少不了。

酒店英语没有你想的那么难,如果不知道从哪里学习,不如试试以下这款简单又好玩的英语学习神器—3A English。0基础小白也能轻松上手,每天15分钟,1个月就能脱胎换骨。

学习英语没有捷径,但是你可以选择不走弯路。

扫描上方二维码或者点击最下方“阅读原文”,开始体验吧!开启逆袭之旅。

Together in Learning

三人行必有我师