送福利啦!

今天是早安英文陪你一起进步的第8年56天

听前想一想:它们用英文怎么说

1. 毒药

2. 瘫痪

3. 排除

震惊全国的清华投毒案已经过去28年了。今年的11月,主人公朱令迎来了她49岁的生日。

朱令本来是清华的才女,多才多艺、努力上进。 21岁那年,她突然开始大把大把地掉头发、全身剧痛、出现短暂性失明,甚至一度无法进食。

她因此昏迷了五个月,醒来后智商却永远停留在了7岁,并且会终身瘫痪。

后来医学专家诊断出朱令是大剂量的铊中毒,怀疑是被人投毒。 警方调查的时候却发现她寝室的生活用品都不见了,她的室友孙维有重大嫌疑。

由于证据不足,孙维被释放后更名为孙释颜,去了美国生活。 在今天的节目里, Blair老师和Summer老师就一起来回顾一下当年这个令人震惊的朱令案。⬇️

正式节目从第42秒开始

今日笔记

01.

thallium /ˈθæliəm/ n. 铊

poison /ˈpɔɪzən/v. n. 下毒;毒药

讲解:thallium 是一种有毒的重金属物质,中文读音同‘他’;poison 可以做名词表示毒药,也可以做动词,表示给人下毒,be poisoned with thallium 意思就是被下了铊毒,thallium poisoning case 表示的就是铊投毒案。

例句:Zhu Ling is best known as the victim of an unsolved 1995thalliumpoisoning case in Beijing.

朱令最为人熟知的身份是还未破解的1995年北京投毒案的受害者。

02.

toxic /ˈtɑːksɪk/ adj. 有毒的

讲解:这个就是形容词,表示有毒的,常见的搭配比如有毒的化学物质 toxic chemicals;毒性很大 highly toxic.

例句It's atoxicheavy metal sometimes used in rat poison.

这是一种有毒的会被用到耗子药里的重金属。

03.

paralyze /ˈpærəlaɪz/ v. 使瘫痪

paralysis /pəˈrælɪsɪs/ n. 瘫痪

讲解:这里注意词性变了,单词的重音也会变,paralyze,重音在第一个音节上,paralysis,重音在第二个音节上。

例句:Then, mysteriously, she began losing hair, with accompanying stomach pain and muscleparalysis,sinking into a coma four months later.

之后很奇怪的是,朱令开始大把大把掉发,肚子痛,肌肉开始瘫痪四个月后,甚至还陷入了昏迷。

04.

baffle /ˈbæfəl/ v. 困惑

讲解:这个词的意思就是困惑,to confuse sb completely; to be too difficult or strange for sb to understand or explain.

例句:Doctors were initiallybaffled.

医生一开始都很困惑。

05.

rule out 排除

讲解:常见的一些搭配比如,排除可能性 rule out the possibility, 排除错误答案 rule out the wrong answer.

例句:A doctor strongly suspected that her symptoms were caused by thallium poisoning. However, Zhu Ling denied that she had had any contact with thallium in class. As a result, her doctorsruled outthallium poisoning as a potential cause.

有一位医生强烈怀疑她的症状是由铊中毒引起的,但是朱令否认说她在课上完全接触不到铊,最后医生就把铊中毒的可能性排除了。

06.

antidote /ˈæntɪdoʊt/ n. 解毒剂

讲解:针对某种毒品的解毒剂用这个词 antidote,后面介词搭配用 to. 比如如果想说这个毒没有解毒剂,就是 There's no antidote to the poison.

例句:Physicians around the world agreed the likely cause was thallium poisoning, and her doctor treated her with the commercial Prussian blue, the most commonantidote.

世界各地都有医生赞同这是铊中毒,她的医生就开始给她用最常见的解毒剂普鲁士蓝进行治疗。

07.

at large 逍遥法外的,未被抓获的

讲解:词组的意思是 not having been captured,指嫌犯还没有被抓到。

例句:The poisoner is stillat large.

下毒的人还没有抓到。

08.

tough /tʌf/ adj. 坚强的

讲解:意志坚强的可以说 strong-willed,还可以用这个词 tough.

例句:Tough times never last buttoughpeople do.

艰苦的时光总会过去的,坚强的人必定苦尽甘来。

文章最前面的「听前想一想」,大家都知道了吗?它们用英文怎么说?

1. 毒药 2. 瘫痪 3. 排除

在评论区,写下你的答案,完成今日的学习打卡吧。

—————— 早安碎碎念 ——————

大家早呀!这里是鱼头。今天是在家办公的第三天,因为我们整个办公室的姐妹们 (编辑部的小编们+教学部的老师们) ,都倒下了。

而且我们的症状都差不多,都是发高烧+头剧痛+身体的某个部位痛,确实是非常难受了。前天鱼头女士还能帮妈妈提柚子、拿快递,还被我妈叫去楼顶晒太阳——晒掉难受、消灭病毒。本人带着狗一口气爬了7楼不带喘的。

小狗卷卷晒得迷迷糊糊☺️

谁也没有想到,从昨晚开始,我就一直倒床不起,烧到38.9 °C ,床单、睡衣都汗湿了,感觉在床上洗了个澡,直到下午四点多才能爬起来写文案哈哈哈哈。

希望我们能早日回去上班,快快好起来,屏幕前的大家要身体棒棒、多吃多睡,保护好自己。

节目听得不过瘾?

马上成为早安英文会员,开始系统学习吧!

还能免费试听并享受限时特惠哦~